You searched for: we should call so (Engelska - Pakistanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Pakistani

Info

English

we should call so

Pakistani

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Pakistanska

Info

Engelska

u should call him

Pakistanska

آپ کو مجھے اردو کے معنی کہنا چاہئے

Senast uppdaterad: 2021-05-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

u should call me sanam

Pakistanska

آپ کو مجھے صنم یعنی اردو کہنا چاہیے۔

Senast uppdaterad: 2022-06-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

u should call me meaning urdu

Pakistanska

kan call me 12 ok

Senast uppdaterad: 2021-06-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

so that we should glorify thee much,

Pakistanska

تاکہ ہم (دونوں) کثرت سے تیری تسبیح کیا کریں،

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

why we should learn graphic designing

Pakistanska

අපි sqwwe

Senast uppdaterad: 2012-11-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

we should abolish the death penalty.

Pakistanska

ہمیں سزائے موت ختم کر دینی چاہئیے۔

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

even if we should be decayed bones?

Pakistanska

بھلا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے (تو پھر زندہ کئے جائیں گے)

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and we should have shown them the straight way.

Pakistanska

اور البتہ انھیں سیدھا راستہ دکھاتے

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

we should certainly seize him by his right hand,

Pakistanska

تو البتہ ہم اس کا داہنا ہاتھ پکڑ لیتے

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and indeed we should have guided them to a straight way.

Pakistanska

اور البتہ انھیں سیدھا راستہ دکھاتے

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

do you think we should import rice from the u.s.?

Pakistanska

ہمیں کیا امریکا سے چاول کی برآمدگی کرنی چاہیے؟

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and we should certainly then cut off the artery of his heart:

Pakistanska

اور اِس کی رگ گردن کاٹ ڈالتے

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and then we should bestow upon them from our presence an immense reward,

Pakistanska

اور اس وقت البتہ ہم ان کو اپنے ہاں سے بڑا ثواب دیتے

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and we should then have given them from our presence a great reward;

Pakistanska

اور اس وقت البتہ ہم ان کو اپنے ہاں سے بڑا ثواب دیتے

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and indeed we should then have bestowed upon them a great reward from ourselves.

Pakistanska

اور اس وقت البتہ ہم ان کو اپنے ہاں سے بڑا ثواب دیتے

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

but if we should take you away, still we shall inflict retribution on them;

Pakistanska

اب تو ہمیں اِن کو سزا دینی ہے خواہ تمہیں دنیا سے اٹھا لیں

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

"we should certainly have been servants of allah, sincere (and devoted)!"

Pakistanska

تو ضرور ہم اللہ کے چُنے ہوئے بندے ہوتے

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

the keepers of hell will ask: “did your messengers not come to you with clear signs?” they will say: “yes (they did).” the keepers of hell will say: “then you yourselves should call (upon the lord). and the call of the unbelievers will end in vain.”

Pakistanska

وہ کہیں گے: کیا تمہارے پاس تمہارے پیغمبر واضح نشانیاں لے کر نہیں آئے تھے، وہ کہیں گے: کیوں نہیں، (پھر داروغے) کہیں گے: تم خود ہی دعا کرو اور کافروں کی دعا (ہمیشہ) رائیگاں ہی ہوگی،

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,236,687 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK