Results for we should call so translation from English to Pakistani

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Pakistani

Info

English

we should call so

Pakistani

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

u should call him

Pakistani

آپ کو مجھے اردو کے معنی کہنا چاہئے

Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

u should call me sanam

Pakistani

آپ کو مجھے صنم یعنی اردو کہنا چاہیے۔

Last Update: 2022-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

u should call me meaning urdu

Pakistani

kan call me 12 ok

Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so that we should glorify thee much,

Pakistani

تاکہ ہم (دونوں) کثرت سے تیری تسبیح کیا کریں،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why we should learn graphic designing

Pakistani

අපි sqwwe

Last Update: 2012-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we should abolish the death penalty.

Pakistani

ہمیں سزائے موت ختم کر دینی چاہئیے۔

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

even if we should be decayed bones?

Pakistani

بھلا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے (تو پھر زندہ کئے جائیں گے)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we should have shown them the straight way.

Pakistani

اور البتہ انھیں سیدھا راستہ دکھاتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we should certainly seize him by his right hand,

Pakistani

تو البتہ ہم اس کا داہنا ہاتھ پکڑ لیتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and indeed we should have guided them to a straight way.

Pakistani

اور البتہ انھیں سیدھا راستہ دکھاتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you think we should import rice from the u.s.?

Pakistani

ہمیں کیا امریکا سے چاول کی برآمدگی کرنی چاہیے؟

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we should certainly then cut off the artery of his heart:

Pakistani

اور اِس کی رگ گردن کاٹ ڈالتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and then we should bestow upon them from our presence an immense reward,

Pakistani

اور اس وقت البتہ ہم ان کو اپنے ہاں سے بڑا ثواب دیتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we should then have given them from our presence a great reward;

Pakistani

اور اس وقت البتہ ہم ان کو اپنے ہاں سے بڑا ثواب دیتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and indeed we should then have bestowed upon them a great reward from ourselves.

Pakistani

اور اس وقت البتہ ہم ان کو اپنے ہاں سے بڑا ثواب دیتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if we should take you away, still we shall inflict retribution on them;

Pakistani

اب تو ہمیں اِن کو سزا دینی ہے خواہ تمہیں دنیا سے اٹھا لیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"we should certainly have been servants of allah, sincere (and devoted)!"

Pakistani

تو ضرور ہم اللہ کے چُنے ہوئے بندے ہوتے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the keepers of hell will ask: “did your messengers not come to you with clear signs?” they will say: “yes (they did).” the keepers of hell will say: “then you yourselves should call (upon the lord). and the call of the unbelievers will end in vain.”

Pakistani

وہ کہیں گے: کیا تمہارے پاس تمہارے پیغمبر واضح نشانیاں لے کر نہیں آئے تھے، وہ کہیں گے: کیوں نہیں، (پھر داروغے) کہیں گے: تم خود ہی دعا کرو اور کافروں کی دعا (ہمیشہ) رائیگاں ہی ہوگی،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,055,343 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK