Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
you shouldn't say that kind of thing when children are around.
آپ کو اس قسم کی باتیں بچوں کے سامنے نہیں کرنی چائیے۔
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
that's all i want just you and me always
मैं बस इतना ही चाहता हूं कि आप और मैं हमेशा
Senast uppdaterad: 2023-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he said, “this is the parting between you and me. i will tell you the interpretation of what you were unable to endure.
(خضرعلیہ السلام نے) کہا: یہ میرے اور آپ کے درمیان جدائی (کا وقت) ہے، اب میں آپ کو ان باتوں کی حقیقت سے آگاہ کئے دیتا ہوں جن پر آپ صبر نہیں کر سکے،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
say, “god is enough witness between you and me. he is fully aware of his servants, and he sees them well.”
(اے رسول(ص)!) کہہ دیئے! کہ میرے اور تمہارے درمیان گواہی کیلئے اللہ ہی کافی ہے۔ بے شک وہ اپنے بندوں کو خوب جانتا ہے۔ (اور) خوب دیکھتا ہے۔
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he said, “this is the parting between you and me; i shall now tell you the interpretation of the matters you could not patiently bear.”
(خضرعلیہ السلام نے) کہا: یہ میرے اور آپ کے درمیان جدائی (کا وقت) ہے، اب میں آپ کو ان باتوں کی حقیقت سے آگاہ کئے دیتا ہوں جن پر آپ صبر نہیں کر سکے،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
do they not see the earth, and what beneficial kinds of things we have caused to grow in it?
اور کیا انہوں نے زمین کی طرف نگاہ نہیں کی کہ ہم نے اس میں کتنی ہی نفیس چیزیں اگائی ہیں،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
observe what kind of things they attribute to you. they have surely gone astray and cannot find the right way again.
(اے حبیبِ مکرّم!) ملاحظہ فرمائیے یہ لوگ آپ کے لئے کیسی (کیسی) مثالیں بیان کرتے ہیں پس یہ گمراہ ہو چکے ہیں سو یہ (ہدایت کا) کوئی راستہ نہیں پا سکتے،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
children of israel! remember my favour wherewith favoured you, and fulfil my covenant, and shall fulfil your covenant, and me alone shall ye dread.
اے اولادِ یعقوب! میرے وہ انعام یاد کرو جو میں نے تم پر کئے اور تم میرے (ساتھ کیا ہوا) وعدہ پورا کرو میں تمہارے (ساتھ کیا ہوا) وعدہ پورا کروں گا، اور مجھ ہی سے ڈرا کرو،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the earth we spread out, and placed therein firm mountains, and caused to grow therein all kinds of things in due proportion.
اور زمین کو بھی ہم ہی نے پھیلایا اور اس پر پہاڑ (بنا کر) رکھ دیئے اور اس میں ہر ایک سنجیدہ چیز اُگائی
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
say: 'if what you seek to hasten were with me, the matter between you and me would be decided; and god knows very well the evildoers.'
(ان سے) فرما دیں: اگر وہ (عذاب) میرے پاس ہوتا جسے تم جلدی چاہتے ہو تو یقیناً میر ے اور تمہارے درمیان کام تمام ہوچکا ہوتا۔ اور اﷲ ظالموں کو خوب جاننے والا ہے،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the earth we have spread out (like a carpet); set thereon mountains firm and immovable; and produced therein all kinds of things in due balance.
اور زمین کو بھی ہم ہی نے پھیلایا اور اس پر پہاڑ (بنا کر) رکھ دیئے اور اس میں ہر ایک سنجیدہ چیز اُگائی
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(moses) said: "this is (agreed) between you and me. whichever term i fulfil, no injustice will be done to me. god is witness to our agreement."
موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: یہ (معاہدہ) میرے اور آپ کے درمیان (طے) ہوگیا، دو میں سے جو مدت بھی میں پوری کروں سو مجھ پر کوئی جبر نہیں ہوگا، اور اللہ اس (بات) پر جو ہم کہہ رہے ہیں نگہبان ہے،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering