You searched for: brush, make, get (Engelska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Portuguese

Info

English

brush, make, get

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Portugisiska

Info

Engelska

with the same brush, make light stains with blue and red.

Portugisiska

com o mesmo pincel, fazer leves manchas com azul e vermelho.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

thus, the anatomy of the occlusal surface, with retentive grooves, by hampering the access of the brush, makes this surface susceptible to the development of carious lesions.

Portugisiska

assim, a anatomia da superfície oclusal com sulcos retentivos, ao dificultar o acesso da escova, torna-a suscetível ao desenvolvimento de lesões da cárie.

Senast uppdaterad: 2020-08-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Luizfernando4

Engelska

the dicionário etimológico nova fronteira da língua portuguesa, by , that details the etymology of the word "tráfico," states that the original meaning was "commerce, business, traffic tráfego," but the additional definition "improper business" from the 16th century was also allowed. the word comes from the italian word "traffico." shows data from the diccionário encyclopédico ou novo diccionário da lingua portugueza, by , which traces the etymology to its latin root: trans beyond + efficio/ere to make, get, with the corresponding definition "mercantile deal or business," which lacks the negative connotation present in cunha's definition cf. neto, 2009, p.103.

Portugisiska

o dicionário etimológico nova fronteira da língua portuguesa, de , que detalha a etimologia do vocábulo tráfico, constata que o significado original era "comércio, negócio, tráfego", mas tendo como acepção extensiva "negócio indecoroso", proveniente do século xvi. a palavra vem do italiano "traffico". traz dados do diccionário encyclopédico ou novo diccionário da lingua portugueza, de , que traça a etimologia desde a fonte latina: trans além + efficio/ere fazer, conseguir, sendo a definição correspondente "trato mercantil ou negócio", a qual carece da conotação negativa presente na definição de cunha cf. , p.103.

Senast uppdaterad: 2020-08-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Luizfernando4
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,762,976,244 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK