You searched for: clientes (Engelska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Portuguese

Info

English

clientes

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Portugisiska

Info

Engelska

para os seus clientes.

Portugisiska

para os seus clientes.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

our clientes can be distinguished by the following groups:

Portugisiska

de todos os nossos clientes, poderíamos classificar os siguintes grupos:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

contribute to operational gains for our clientes, gains such as:

Portugisiska

contribuimos para ganhos operacionais das empresas, como exemplo através de:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

we wish our clientes and colleagues a merry christmas and a happy new year.

Portugisiska

desejamos a todos os clientes e colegas um feliz natal e próspero ano novo.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

of our more than 5000 clientes, here are some exemples of the jobs done for them. .

Portugisiska

dos mais de 5000 clientes, mostramos alguns exemplos de obras representativas de diferentes tipos e tamanhos.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

garvetur wishes a christmas full of joy and a new year full of accomplishments to all our clientes and partners.

Portugisiska

a garvetur deseja a todos os seus clientes e parceiros um natal cheio de alegria e um ano novo repleto de realizações.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

day after day, and with your help we will try that this company become more dynamic and adaptable to its clientes' necessities. no doubt that we are going to do our best to achieved it.

Portugisiska

dia após dia, com a ajuda de todos, tentaremos que esta empresa seja mais ágil, dinamica e adaptada as necessidades dos nossos clientes, pelo que colocaremos todo nosso empenho.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

cisterpor s.a fully agrees with this statement and assumes the pledge of innovating either in its management processes or in the establishing of strategic agreements with its clientes and associates, in order to obtain technological sinergies for new production processes and communication and information systems.

Portugisiska

a cisterpor s.a concorda plenamente com a afirmação e assume o compromisso de inovar quer nos seus processos organizacionais de gestão da actividade quer na forma de estabelecimento de parcerias estratégicas que já hoje detém com clientes e parceiros, por forma á obtenção de sinergias com recurso a novas potencialidades tecnológicas quer ao nível de novos processos de produção quer ao nível dos sistemas de comunicação e da informação.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

estimados senhores, estou na indústria metalomecânica, à 50 anos. a minha empresa, foi fornecedora da tyco em Évora, cerca de 18 anos e especializou-se no fabrico de ferramentas progressivas, para fabrico de terminais. construímos dezenas de ferramentas, com projecto nosso ou do cliente. reparamos e reconstruímos, algumas peças danificadas em ferramentas fabricadas por vós. provavelmente, fomos vossos concorrentes, considerando que os valores praticados em portugal, são bastante inferiores às v/propostas. estamos equipados para maquinação cnc em todas as vertentes, temos um vasto conhecimento e prática nesta área. na eventualidade de terem algum interesse na nossa colaboração, ficamos ao dispor para trocar impressões e prestar serviços nesta área (subcontratação) agradeço a atenção que nos for dispensada e apresento os    cumprimentos,

Portugisiska

estimados senhores, estou na indústria metalomecânica, à 50 anos. a minha empresa, foi fornecedora da tyco em Évora, cerca de 18 anos e especializou-se no fabrico de ferramentas progressivas, para fabrico de terminais. construímos dezenas de ferramentas, com projecto nosso ou do cliente. reparamos e reconstruímos, algumas peças danificadas em ferramentas fabricadas por vós. provavelmente, fomos vossos concorrentes, considerando que os valores praticados em portugal, são bastante inferiores às v/propostas. estamos equipados para maquinação cnc em todas as vertentes, temos um vasto conhecimento e prática nesta área. na eventualidade de terem algum interesse na nossa colaboração, ficamos ao dispor para trocar impressões e prestar serviços nesta área (subcontratação) agradeço a atenção que nos for dispensada e apresento os melhores  cumprimentos,   estimados senhores, estou na indústria metalomecânica, à 50 anos. a minha empresa, foi fornecedora da tyco em Évora, cerca de 18 anos e especializou-se no fabrico de ferramentas progressivas, para fabrico de terminais. construímos dezenas de ferramentas, com projecto nosso ou do cliente. reparamos e reconstruímos, algumas peças danificadas em ferramentas fabricadas por vós. provavelmente, fomos vossos concorrentes, considerando que os valores praticados em portugal, são bastante inferiores às v/propostas. estamos equipados para maquinação cnc em todas as vertentes, temos um vasto conhecimento e prática nesta área. na eventualidade de terem algum interesse na nossa colaboração, ficamos ao dispor para trocar impressões e prestar serviços nesta área (subcontratação) agradeço a atenção que nos for dispensada e apresento os melhores  cumprimentos,

Senast uppdaterad: 2020-10-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,743,354,799 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK