Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
severability
делимость
Senast uppdaterad: 2009-08-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
11. severability
11. Сальваторская оговорка
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6. severability.
6. Делимость.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(k) severability
k) Исключаемость положений
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
severability clause
положение о неразделимости; положение о недействительности договора в случае анну-лирования одной из его статей; положение о разделимости; положение о действительности договора при аннулировании одной из его статей
Senast uppdaterad: 2016-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4.2 severability
4.2 Частичное применение
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8.3. severability.
8.3. Автономность положений Соглашения.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
16. deviating standard terms and conditions / severability
16. Отклоняющиеся стандартные условия договора и состояния
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
there was little state practice to support the doctrine of severability.
В практике государств мало примеров, которые можно было бы использовать для обоснования доктрины делимости.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. the judge assumes here the case of "severability "; see para. 222 above.
- 1. этот автор в данной ситуации имеет в виду случаи "делимости "См. выше, пункт 222.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
the presumption of severability of the invalid reservation represented an innovative attempt to contribute to legal stability.
Презумпция делимости недействительных оговорок представляет собой новаторскую попытку содействовать правовой стабильности.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
however, according to another view, there was little state practice to support the severability doctrine.
Однако, согласно другому мнению, практика государств в поддержку доктрины "обособленности " является незначительной.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
in the case of bilateral treaties, severability made treaty relations possible and permitted dialogue within the treaty regime.
В случае же двусторонних договоров это делает договорные отношения возможными и позволяет вести диалог в режиме, установленном соответствующим договором.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it was observed that european court of human rights case law had helped the severability doctrine achieve acceptance within the council of europe.
Было отмечено, что практика Европейского суда по правам человека способствовала принятию Советом Европы доктрины делимости.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in addition, the court's case law had helped the severability doctrine achieve acceptance within the council of europe.
Кроме того, прецедентное право Суда содействовало принятию Советом Европы доктрины делимости.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20. some other delegations did not favour the presumption of severability of an invalid reservation stated in draft guideline 4.5.2.
20. Некоторые другие делегации не поддержали презумпцию отделимости недействительной оговорки, зафиксированной в проекте руководящего положения 4.5.2.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he therefore encouraged the special rapporteur to begin study of the issue of inadmissible reservations as soon as possible, in particular with regard to the doctrine of severability.
Поэтому они призывают Специального докладчика в самые благоприятные сроки рассмотреть вопрос о незаконных оговорках, в частности в контексте доктрины делимости.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"agrees that severability of a kind may well offer a solution in appropriate cases, although its contours are only beginning to be explored in state practice.
, по всей видимости, в соответствующих случаях является решением вопроса, хотя в практике государств очертания этого института лишь только начинают вырисовываться.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
while one alternative in objecting to impermissible reservations was to exclude bilateral treaty relations altogether, the option of severability secured bilateral treaty relations and opened up possibilities of dialogue within the treaty regime.
Хотя одной из альтернатив недопустимым оговоркам является полное исключение двусторонних договорных отношений, выбор отделимости является гарантией сохранения двусторонних договорных отношений и открывает путь к диалогу в рамках договорного режима.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
as for paragraph 10 of the conclusions, if the option of severability was available there might be no need for the reserving state to modify or withdraw its reservation, or to forgo becoming a party to the treaty.
В отношении пункта 10 данных выводов следует отметить, что если имеется возможность выбора, то сделавшему оговорку государству может не потребоваться изменять или снимать свою оговорку либо отказаться от участия в договоре.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: