Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sustainable human development is not a straitjacket; it does not mean conditionality.
18. Устойчивое развитие человеческого потенциала не является "смирительной рубашкой "; оно не предполагает выставление каких-либо условий.
since then you have been in a straitjacket with only the most minimal technologies to light your weary path.
С тех пор вы были в смирительной рубашке и лишь самые минимальные технологии освещали ваш усталый путь.
similarly, healthy and sustainable globalization should not impose a straitjacket of common rules on everyone.
Вторая альтернатива позволяет водителям самостоятельно выбирать и принимать решения, даже если это означает, что им надо замедлить скорость или остановиться при случае. Аналогичным образом и глобализация – здоровая и устойчивая, она не завязывает “смирительную рубашку” общих правил на всех.
the representative of bolivia said that paragraph 166 expressed a strongly felt need and should not be put into a straitjacket.
39. Представитель Боливии заявил, что в пункте 166 отражена остро ощущаемая необходимость и что его не следует укладывать в прокрустово ложе.
in short, the rigid class system known as " zein" had become their invisible straitjacket
Короче говоря, жесткая классовая система, известная как «Зейн», стала невидимыми оковами
nor is this straitjacket of regulations the best way to equip free market economies to compete if parts of it are not implemented by existing member states themselve
Эта смирительная рубашка законов также не является лучшим методом снаряжения свободных рыночных экономик для конкуренции, поскольку некоторые её части не выполняются самими существующими странами участниками
when parents lay down the law and there is no room for discussion , rules become more like a straitjacket that stifles the teen rather than a seat belt that protects him
Когда родители устанавливают правило как закон , не допуская никаких обсуждений , тогда оно становится скорее « смирительной рубашкой » , нежели « ремнем безопасности
according to the authors, international drug policy had become a straitjacket that prevented countries from exploring alternative approaches suited to their own cultures.
Согласно его авторам, международная политика в отношении наркотиков превратилась в > и не дает странам возможности исследовать альтернативные подходы, соответствующие их собственной культуре.
climate change policy can be linked to development and win support from developing countries for low carbon growth – but not if it is imposed as a straitjacket.
Меры политики в области климата могут быть увязаны с задачами развития и способны получить поддержку развивающихся стран, желающих встать на путь низкоуглеродного развития, – но у нас ничего не получится, если пытаться «надеть на них» эти меры, как смирительную рубашку.
in short, the rigid class system known as " zein" had become their invisible straitjacket
Короче говоря, жёсткая классовая система, известная как «Зейн», стала невидимыми оковами