Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
run
දුවන්න
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 21
Kvalitet:
run.
දුවනවලා.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
run!
- දුවන්න මෙහෙන්
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
run over
දුවන්න gahanwa
Senast uppdaterad: 2021-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
just run.
දුවපන්.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
run away!
ඈතට දුවන්න..
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
goti, run!
ගෝටි පැන, පැන,
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
go! run!
දුවන්න!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
boys! - run!
කොල්ලනේ!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gotta run.
යන්න ඕෙන්!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jenny, run.
ජෙනී, දුවමු.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
chloe, run!
ක්ලෝයි, දුවන්න .
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
let's run!
දුවන්න!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- run, adi, run.
- දුවන්න, ආදී, දුවන්න.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(gasps) run !
දුවන්න!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
run, run, run away
run, run, run away
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
run, definitely run!
දුවන්න! අනිවාර්යය යෙන්ම, දුවන්න!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
run, barry, run!
හිතාගන්න බැරි දෙයකින් මරලා දානවා.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
run! everyone, run!
දුවන්න!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
let's run! run!
දුවපියවු!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: