Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
court lady
constellation name (optional)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we do not court the ignorant.’
Мо хостори ҷоҳилон нестем!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
she was invited to enter the court.
Гуфтандаш: «Ба саҳни қаср дарой!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verily all of them will court utter loss.
Инҳо зиёнкунандагонанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to bring together at the pharaohs court all the skillful magicians.
то ҳамаи ҷодугарони доноро назди ту биёваранд».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
then he turned away with his court, and said: a magician or a madman.
Ва Ӯ бо ҳамаи қуввааш рӯй гардонду гуфт: «Ҷодугарест ё девонае!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but when it shall descend in their court, evil shall then be the morning of the warned ones.
Чун азоб ба майдонашон фарояд, ин бимдодашудагон чӣ бомдоди баде хоҳанд дошт.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
towards firaun and his court members – in response they were haughty, and they were in dominance.
назди Фиръавн ва бузургони қавмаш. Пас гар- данкашӣ кардаид, кн мардуме бартариҷӯй буданд
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
said firaun to the court members around him, “he is indeed an expert magician.”
Ба бузургони қавмаш, ки канораш буданд, гуфт: «Ин мард ҷодугаре доност.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but he turned his back, with his court, saying, 'a sorcerer, or a man possessed!'
Ва Ӯ бо ҳамаи қуввааш рӯй гардонду гуфт: «Ҷодугарест ё девонае!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
joseph's brothers came to him. when they entered his court, he recognized them. they did not know him.
Бародарони Юсуф омаданд ва бар ӯ дохил шуданд, онҳоро шинохт ва онҳо нашинохтандаш.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
towards firaun and his court members, thereupon they followed the commands of firaun; and the work of firaun was not proper.
Аммо онон пайрави фармони Фиръавн шуданд. Ва фармони Фиръавн ба роҳи савоб роҳ наменамуд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indeed the court members are considering killing you, therefore go away – i surely am your well-wisher.”
Берун бирав. Ман хайрхоҳи ту ҳастам!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
then after them, we sent moosa and haroon along with our signs, to firaun and his court members, so they were proud and were a guilty people.
Ва пас аз онҳо Мӯсову Ҳорунро ҳамроҳи оётамон бар Фиръавну бузургони қавмаш фиристодем. Ва онон саркашӣ карданд ва мардуме табаҳкор буданд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
then after them, we sent moosa with our signs to firaun and his court members, but they did injustice to those signs; therefore see what sort of fate befell the mischievous!
Баъд аз онҳо Мӯсоро бо оётамон бар Фиръавну қавмаш фиристодем. Ба оётамон кофир шуданд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and firaun said, “o court members! i do not know of any other god for you, except myself; therefore, o haman, build a lofty palace for me by baking concrete in order that i may sneak a look at the god of moosa – and according to me, he is indeed a liar.”
Фиръавн гуфт: «Эй ҷамоат, ман барои шумо худое ғайри худ намешиносам. Эй Ҳомон, барои ман оҷур (хишт) бипаз ва тораме (гунбаде) баланд бисоз, шояд худои Мӯсоро бубинам, ки дурӯғгӯяш пиндорам».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: