Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
all of you belong to one another.
Ҳама аз ҷинси якдигаред.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to him all of you will return together.
Бозгашти ҳамаи шумо ба Ӯст.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all of you are bound to arrive there.
Шумо ба дӯзах хоҳед рафт!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it is to him that all of you shall be gathered.
Ӯст, он ки ҳамагон наздаш ҷамъ мешавед!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and fear allah to whom all of you shall be mustered.
Аз он Худое, ки ҳамагон назди Ӯ ҷамъ меоед, битарсед,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
his is the command and to him will all of you be returned.
Ва фармон фармони Ӯст. Ва ҳамагон ба Ӯ бозгардонда мешавед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and repent to god, all of you believers, so that you may succeed.
Эй мӯъминон, ҳамагон ба даргоҳи Худо тавба кунед, шояд наҷот ёбед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as for such of them as follow thee, surely i will fill hell with all of you.
Аз касоне, ки пайравии ту мекунанд ва аз ҳамаи шумо ҷаҳаннамро хоҳам пур кард!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all of you will return to god who will tell you the truth in the matter of your differences.
Ҳамагӣ бозгаштатон ба Худост, то аз он чӣ дар он ихтилоф мекардед, огоҳатон созад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all of you believers, turn to god in repentance so that perhaps you will have everlasting happiness.
Эй мӯъминон, ҳамагон ба даргоҳи Худо тавба кунед, шояд наҷот ёбед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and turn to allah in repentance, all of you, o believers, that you might succeed.
Эй мӯъминон, ҳамагон ба даргоҳи Худо тавба кунед, шояд наҷот ёбед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all things perish, except his face, judgement is his, and to him all of you shall return.
Ҳар чизе нобуд шуданӣ аст ғайри зоти Ӯ. Фармон, фармони Ӯст ва ҳама ба назди ӯ бозгардонида шавед!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beside him. so (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Ҳамагӣ ба ҳилагарӣ бар зидди ман бархезед ва маро мӯҳлат надиҳед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but if they turn away, then say, "i have announced to [all of] you equally.
Пас агар рӯйгардон шуданд, бигӯ: «Шуморо хабар додам, то ҳама дар огоҳӣ яксон бошед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
unto allah is the return of all of you; and he will then make you understand the truth concerning the matters on which you disagreed.
Ҳамагӣ бозгаштатон ба Худост, то аз он чӣ дар он ихтилоф мекардед, огоҳатон созад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and fight the associators, all of them even as they fight all of you; and knew that allah is with the god-fearing
Ва ҳамчунон, ки мушрикон ҳамагӣ ба ҷанги шумо бархостанд, ҳамагӣ ба ҷанги онҳо бархезед. Ва бидонед, ки Худо бо парҳезгорон аст!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o believers, enter the peace, all of you, and follow not the steps of satan; he is a manifest foe to you.
Эй касоне, ки имон овардаед, ҳамагон ба итоъат дароед ва пой ба ҷои пои шайтон магузоред, ки ӯ душмани ошкори шумост.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(as for) those of them that follow you, i shall fill gehenna (hell) with all of you'
Аз касоне, ки пайравии ту мекунанд ва аз ҳамаи шумо ҷаҳаннамро хоҳам пур кард!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"o my sons! do not all of you enter [the city] by one gate; enter by separate gates.
Гуфт: «Эй писарони ман, аз як дарвоза дохил нашавед; аз дарвозаҳои гуногун дохил шавед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"other gods as partners! so scheme (your worst) against me, all of you, and give me no respite.
Ҳамагӣ ба ҳилагарӣ бар зидди ман бархезед ва маро мӯҳлат надиҳед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.