Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i have chosen you, so listen to what is revealed to you.
Ва ман туро интихоб кардам (ба пайғамбарӣ). Пас ба он чӣ ваҳй мешавад, гӯш дор.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you will remember what i say to you.
Ба зуди он чиро, ки акнун мегӯям, ба ёд хоҳед овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and i have chosen you, so listen to what is revealed [to you].
Ва ман туро интихоб кардам (ба пайғамбарӣ). Пас ба он чӣ ваҳй мешавад, гӯш дор.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
soon you will remember what i say to you!
Ба зуди он чиро, ки акнун мегӯям, ба ёд хоҳед овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
soon you shall remember what i say to you.
Ба зуди он чиро, ки акнун мегӯям, ба ёд хоҳед овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i have been sent as a trusted messenger to you.
Мам барои шумо паёмбаре ростгӯ ҳастам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he says, “i have used up so much money.”
Мегӯяд: «Моле фаровонро харҷ кардам!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
how could i say what i have no right to say?
Насазад маро, ки чизе гӯям, ки шоистаи он набошам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he said, "i have come to you with a clear warning:
Гуфт: «Ман барои шумо бимдиҳандае ошкорам,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(he said): 'i have been sent to you to warn you plainly
Гуфт: «Ман барои шумо бимдиҳандае ошкорам,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i have come to you with a clear sign of having been sent from your lord.
Ман ҳамроҳ бо мӯъҷизае аз ҷониби Парвардигоратон омадаам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
father, i have received the knowledge which has not been given to you.
Эй падар, маро донише додаанд, ки ба ту надодаанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and i have come to you with a sign from your lord, so fear allah and obey me.
Бо нишонӣ аз Парвардигоратон назди шумо омадаам. Аз Худо битарсед ва ба ман итоат кунед!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it is not mine to say what i have no right to.
Насазад маро, ки чизе гӯям, ки шоистаи он набошам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he said, “did i not say to you that i know from god what you do not know?”
Гуфт: «Оё нагуфтаматон, ки он чӣ ман аз Худо медонам, шумо намедонед?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
do not think yourselves to be above god: i have come to you with clear authority.
Ва низ бар Худо саркашӣ макунед, ки ман бо ҳуҷҷате равшан назди шумо омадаам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noah said: “my people, i have certainly been sent as a clear warner to you,
Гуфт: «Эй қавми ман, ман бимдиҳандае равшангарам,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(moses) said: "even though i have brought to you something convincing?"
Гуфт: «Ҳатто агар мӯъҷизае равшан барои ту оварда бошам?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(o muhammad!) say: 'i do not say to you i have the treasures of allah.
Бигӯ; «Ба шумо намегӯям, ки хазинаҳои Худо назди ман аст.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when those who believe in our signs come to you, say to them: 'peace be upon you.
Чун имоновардагон ба оёти Мо назди ту омаданд, бигӯ: «Салом бар шумо!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: