Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
fish
constellation name (optional)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fish eye
Чашми моҳӣ
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fish count
Миқдори мӯрчаҳо
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i forgot about the fish.
Ман моҳиро фаромӯш кардаам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a kioslave for the fish protocol
Модуль файловой системы для протокола fishcomment
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
then a fish swallowed him, and he was blameworthy.
Моҳӣ фурӯ бурдаш ва ӯ лоиқи сарзаниш буд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and a fish swallowed him, and he was reproaching himself.
Моҳӣ фурӯ бурдаш ва ӯ лоиқи сарзаниш буд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so the fish swallowed him while he did that for which he blamed himself
Моҳӣ фурӯ бурдаш ва ӯ лоиқи сарзаниш буд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but when they violated the sabbath, their fish would not come to them.
Зеро дар рӯзе, ки шанбе мекарданд, моҳиён ошкор бар рӯи об меомаданд ва рӯзе, ки шанбе намекарданд, намеомаданд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
each sabbath the fish came openly within their reach but not so on other days.
Зеро дар рӯзе, ки шанбе мекарданд, моҳиён ошкор бар рӯи об меомаданд ва рӯзе, ки шанбе намекарданд, намеомаданд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
satan made me forget to mention to you the story of the fish and how it miraculously made its way into the sea.
Ман моҳиро фаромӯш кардаам. Ва ин шайтон буд, ки сабаб шуд фаромӯ шаш кунам ва моҳӣ ба тариқи тааҷҷубовар ба дарё рафт».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but when at last they came to the land where the two seas met, they forgot their fish and it swiftly made its way into the sea.
Чун он ду ба он ҷо, ки ду дарё ба ҳам расида буданд, расиданд, моҳияшонро фаромӯш карданд ва моҳӣ роҳи дарё гирифт ва дар об шуд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when the twain reached the confluence of the two, they forgot their fish, and it took its way into the sea freely.
Чун он ду ба он ҷо, ки ду дарё ба ҳам расида буданд, расиданд, моҳияшонро фаромӯш карданд ва моҳӣ роҳи дарё гирифт ва дар об шуд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and from them both you eat fresh tender meat (fish), and derive the ornaments that you wear.
Аз ҳар ду гушти тоза мехӯред ва аз онҳо чизҳое барои ороиши тани худ берун мекашед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he it is who has subjected the sea that you may eat fresh fish from it and bring forth ornaments from it that you can wear. and you see ships ploughing their course through it so that you may go forth seeking his bounty and be grateful to him.
Ӯст, ки дарёро ром кард то аз он гӯшти тоза бихӯред ва зеварҳое берун оред ва худро ба он биёроед ва киштиҳоро бинӣ, ки дарёро мешикофанд ва пеш мераванд то аз фазли Худо рӯзӣ биталабед, шояд, ки шукр гӯед!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
... that you can use ssh/ scp for file operations by using fish: / /user@domain/ path in the file dialog? it will prompt you for your password.
... ки шумо метавонед ssh/ scp - ро барои амалиётҳои файлӣ бо истифодаи fish: // корванд@ домен. su/ роҳ дар диалоги файлӣ истифода баред?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: