Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
let man reflect on the food he eats.
Пас одамӣ ба таъоми худ бингарад
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
let the human reflect on the food he eats,
Пас одамӣ ба таъоми худ бингарад
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
do they never reflect on the camels and how they were created,
Оё ба шутур наменигаранд, ки чӣ гуна офарида шуда?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
do they not then reflect on the quran? nay, on the hearts there are locks.
Оё дар Қуръон намеандешанд ё бар дилҳояшон қуфлҳост?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
male and female are entitled to their legal share in the legacy of their parents and relatives, whether it be small or large.
Аз ҳар чӣ падару модар ва хешопандон ба мерос мегузоранд, мардонро насибест. Ва аз он чӣ падару модар ва хешовандон ба мерос мегузоранд, чӣ андак ва чӣ бисёр занонро низ насибест.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
do they, then, not reflect on the qur'an? or are there locks on their hearts?
Оё дар Қуръон намеандешанд ё бар дилҳояшон қуфлҳост?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
those who remember allah standing and sitting and lying on their sides and reflect on the creation of the heavens and the earth: our lord! thou hast not created this in vain! glory be to thee; save us then from the chastisement of the fire:
онҳо, ки Худоро истодаву нишаста ва ба паҳлӯ хуфта ёд мекунанд ва дар офариниши осмонҳову замин меандешанд: «Эй Парвардигори мо, ин ҷаҳонро ба бехуда наёфаридаӣ, ту покӣ, моро аз азоби оташ боздор!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
who remember- allah standing and sitting and lying on their sides, and reflect on the creation of the heavens and the earth: our lord thou createdest not all this in vain. hallowed be thou! save us, thou, from the torment of the fire!
онҳо, ки Худоро истодаву нишаста ва ба паҳлӯ хуфта ёд мекунанд ва дар офариниши осмонҳову замин меандешанд: «Эй Парвардигори мо, ин ҷаҳонро ба бехуда наёфаридаӣ, ту покӣ, моро аз азоби оташ боздор!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
there are four ways to draw stars on the map. by default, stars are circles with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. you may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, to match the needs of your overall color scheme.
Чор роҳ барои кашидани ситораҳоро дар харита вуҷуд аст. Аз тарафи нобаён, ситораҳо гирдолуданд бо ядрои сафед ва чанбараке, ки ранг карда шудааст, барои инйикос додан ба ранги оддии ситора. Шумо метавонед интихоб намоед барои кашидани ситораҳо ҳамчун сафедии сахт, сурх, ё давраҳои сиёҳ, барои ҷамъ намудани талаботҳое, ки лозим аст барои ҳамаи ранги лоиҳа.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
those who remember allah standing, sitting, and lying on their sides, and reflect on the creation of the heavens and the earth [and say], ‘our lord, you have not created this in vain! immaculate are you! save us from the punishment of the fire.
онҳо, ки Худоро истодаву нишаста ва ба паҳлӯ хуфта ёд мекунанд ва дар офариниши осмонҳову замин меандешанд: «Эй Парвардигори мо, ин ҷаҳонро ба бехуда наёфаридаӣ, ту покӣ, моро аз азоби оташ боздор!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: