You searched for: intent to defraud (Engelska - Tagalog)

Engelska

Översätt

intent to defraud

Översätt

Tagalog

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Tagalog

Info

Engelska

intent to gain

Tagalog

ilocano

Senast uppdaterad: 2023-08-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

intent to marry

Tagalog

balak magpakasal

Senast uppdaterad: 2020-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

deliberate and withe intent to decei ve

Tagalog

vice admiral

Senast uppdaterad: 2020-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the crime is consummated after the accused had material possession of the thing with intent to appropriate the same, although his act of making use of the thing was frustrated.

Tagalog

kasi hindi naman na patay ni a si b sa kanyang pag atake, pero binalak nya na patayin si b at nasugatan nya ito

Senast uppdaterad: 2020-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

notice: any person who, knowingly or with intent to defraud or to facilitate a fraud against any insurance company or other person, submits an application or files a claim for insurance containing false, deceptive or misleading information may be guilty of insurance fraud.

Tagalog

notice: any person who, knowingly or with intent to defraud or to facilitate a fraud against any insurance company or other person, submits an application or files a claim for insurance containing false, deceptive or misleading information may be guilty of insurance fraud.

Senast uppdaterad: 2022-07-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

theft is committed by any person who, with intent to gain but without violence against or intimidation of persons nor force upon things, shall take personal property of another without the latter's consent.

Tagalog

theft is committed by any person who, with intent to gain but without violence against or intimidation of persons nor force upon things, shall take personal property of another without the latter's consent.

Senast uppdaterad: 2023-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

in accordance with sec 604 of the cmta, if the intent to re export is shown in the bill of lading, the whole or part thereof, including all or some of the packages, should be entered for re exportation under suitable security.

Tagalog

alinsunod sa sec 604 ng cmta, kung ang layunin na muling i-export ay ipinapakita sa bill of lading, ang kabuuan o bahagi nito, kasama ang lahat o ilan sa mga pakete, ay dapat na ilagay para sa muling pag-export sa ilalim ng angkop na seguridad.

Senast uppdaterad: 2023-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the creditors, after having pursued the property in possession of the debtor to satisfy their claims, may exercise all the rights and bring all the actions of the latter for the same purpose, save those which are inherent in his person; they may also impugn the acts which the debtor may have done to defraud them.

Tagalog

ang mga nagpautang, pagkatapos na hinabol ang pag-aari na may pag-aari ng may utang upang masiyahan ang kanilang mga pag-angkin, ay maaaring gamitin ang lahat ng mga karapatan at dalhin ang lahat ng mga aksyon ng huli para sa parehong layunin, maliban sa mga likas sa kanyang tao; maaari rin nilang hadlangan ang mga kilos na maaaring gawin ng may utang upang madaya sila.

Senast uppdaterad: 2020-03-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

if more than ninety (90) days remain on the term of the lease then either party to this lease may, for any reason, terminate this lease by giving the other party ninety (90) days advance written notice of its intent to do so. in any such event the lessee is still obliged under the terms of this lease to pay the lessor three months (3) rent for the premises whether the lessee continues to live on the premises or not. the lessee also may terminate the lease immediately for any reason by giving the

Tagalog

if more than ninety (90) days remain on the term of the lease then either party to this lease may, for any reason, terminate this lease by giving the other party ninety (90) days advance written notice of its intent to do so. in any such event the lessee is still obliged under the terms of this lease to pay the lessor three months (3) rent for the premises whether the lessee continues to live on the premises or not. the lessee also may terminate the lease immediately for any reason by giving the lessor written notice of its intent to do so and paying the lessor three (3) months rent. either party to thislease may, in good faith for official reason, terminate this lease by giving the other party thirty (30) days advance written notice of his intent to do so.

Senast uppdaterad: 2023-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,944,420,537 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK