You searched for: deepak as a friend how should have been (Engelska - Tamil)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Tamil

Info

English

deepak as a friend how should have been

Tamil

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Tamil

Info

Engelska

you should have been completed

Tamil

Senast uppdaterad: 2024-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

i should have been asked him

Tamil

அவரிடம் கேளுங்கள்

Senast uppdaterad: 2024-07-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

i need u until as a friend

Tamil

நான் ஒரு நண்பராக வரை u வேண்டும்

Senast uppdaterad: 2017-05-17
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

when she loves you but as a friend

Tamil

அவள் இரகசியமாக உன்னை நேசிக்கிறாள் மற்றும் அதை மறைக்கிறாள்

Senast uppdaterad: 2024-09-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

as a friend no one can replace you in my life

Tamil

என் வாழ்க்கையில் உன்னை யாராலும் நிரப்ப முடியாது

Senast uppdaterad: 2024-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

as a friend no one can replace you in my life

Tamil

என் வாழ்க்கையில் உன்னை யாராலும் நிரப்ப முடியாது

Senast uppdaterad: 2024-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

oh, woe to me! i wish i had not taken that one as a friend.

Tamil

"எனக்கு வந்த கேடே! (என்னை வழி கெடுத்த) ஒருவனை நண்பனாக ஆக்கிக் கொள்ளாது இருந்திருக்க வேண்டாமா?"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

and but for the favourcf my lord, i should have been of those brought forward.

Tamil

"என் இறைவனுடைய அருள் இல்லாதிருந்தால், நானும் (நரகத்திற்குக்) கொண்டு வரப்பட்டவர்களில் ஒருவனாகியிருப்பேன்.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

or should say: if allah had but guided me i should have been among the dutiful!

Tamil

அல்லது "அல்லாஹ் எனக்கு நேர்வழியை அறிவித்திருந்தால், நானும் முத்தகீன் - பயபக்தியுடையவர்களின் - ஒருவனாகி இருப்பேனே!" என்று கூறாமல் இருப்பதற்காகவும்;

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

and allah is knower of your enemies. sufficieth allah as a friend and sufficieth allah as a helper.

Tamil

மேலும், அல்லாஹ் உங்கள் பகைவர்களை நன்கு அறிவான்;. (உங்களுக்குப்) பாதுகாவலனாக இருக்க அல்லாஹ் போதுமானவன்;. (உங்களுக்கு) உதவியாளனாக இருக்கவும் அல்லாஹ் போதுமானவன்.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

no soul knoweth that which is kept hidden for them of perfect comfort as a recompense for that which they have been working.

Tamil

அவர்கள் செய்த (நற்) கருமங்களுக்குக் கூலியாக மறைத்து வைக்கப்பட்டுள்ள கண் குளிர்ச்சியை (மறுமையின் பேரின்பத்தை) எந்த ஓர் ஆன்மாவும் அறிந்து கொள்ள முடியாது.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and lest a person should say: “if only allah had guided me, i should have been one of the god-fearing”;

Tamil

அல்லது "அல்லாஹ் எனக்கு நேர்வழியை அறிவித்திருந்தால், நானும் முத்தகீன் - பயபக்தியுடையவர்களின் - ஒருவனாகி இருப்பேனே!" என்று கூறாமல் இருப்பதற்காகவும்;

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

i should have been completed m.tech degree, but i had no interest on those period and i was a not so matured not now i am

Tamil

நான் எம்.டெக் பட்டம் முடித்திருக்க வேண்டும், ஆனால் அந்தக் காலகட்டத்தில் எனக்கு எந்த ஆர்வமும் இல்லை, இப்போது நான் இருப்பதை விட முதிர்ச்சியடையவில்லை.

Senast uppdaterad: 2021-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

or lest it should say, 'if only god had guided me, i should have been or lest among the godfearing,'

Tamil

அல்லது "அல்லாஹ் எனக்கு நேர்வழியை அறிவித்திருந்தால், நானும் முத்தகீன் - பயபக்தியுடையவர்களின் - ஒருவனாகி இருப்பேனே!" என்று கூறாமல் இருப்பதற்காகவும்;

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

"ah! woe to me! would that i had never taken so-and-so as a friend!

Tamil

"எனக்கு வந்த கேடே! (என்னை வழி கெடுத்த) ஒருவனை நண்பனாக ஆக்கிக் கொள்ளாது இருந்திருக்க வேண்டாமா?"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

they have taken their oaths as a covering, then they have barred from the way of god. surely they -- evil are the things they have been doing.

Tamil

இவர்கள் தங்களுடைய (பொய்ச்)சத்தியங்களைக் கேடயமாக வைத்துக் கொண்டு அல்லாஹ்வின் பாதையிலிருந்து (மக்களைத்) தடுத்தும் வருகின்றனர், நிச்சயமாக இவர்கள் செய்து கொண்டிருப்பது மிகவும் கெட்டது.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and if [as much as] a whiff of the punishment of your lord should touch them, they would surely say, "o woe to us! indeed, we have been wrongdoers."

Tamil

உம்முடைய இறைவனிடமிருந்துள்ள வேதனையிலிருந்து ஒரு மூச்சு அவர்களைத் தீண்டுமானாலும், "எங்களுக்குக் கேடு தான்! திட்டமாக நாங்கள் அநியாயக்காரர்களாகவே இருந்தோம்" என்று அவர்கள் நிச்சயமாக கூ(றிக் கத)றுவார்கள்.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

indeed, they were near to seducing you from that we revealed to you, so that you might forge against us another, and then they would surely have taken you as a friend;

Tamil

(நபியே!) இன்னும் நாம் உமக்கு வஹீ மூலம் அறிவித்தோமே அதை விட்டும், அதல்லாததை நம்மீது நீர் இட்டுக்கட்டிக் கூறும்படி உம்மைத் திருப்பிவிடவே அவர்கள் முனைந்தார்கள்; (அவ்வாறு நீர் செய்திருந்தால்) உம்மை தம் உற்ற நண்பராகவும் அப்போது எடுத்துக் கொண்டிருப்பார்கள்.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

or a treasure should have been sent down to him, or he should have had a garden from which to eat." the wrongdoers say, "you are surely following a man who is bewitched."

Tamil

"அல்லது இவருக்கு ஒரு புதையல் அளிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டாமா? அல்லது அதிலிருந்து உண்பதற்கு (ஒரு பழத்)தோட்டம் உண்டாகியிருக்க வேண்டாமா?" (என்றும் கூறுகின்றனர்) அன்றியும், இந்த அநியாயக் காரர்கள்; (முஃமின்களை நோக்கி) "சூனியம் செய்யப்பட்ட ஒரு மனிதரையேயன்றி, வேறெவரையும் நீங்கள் பின்பற்றவில்லை" என்றும் கூறுகிறார்கள்.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

if we had made it an angel, we should have sent him as a man, and we should certainly have caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion.

Tamil

நம் தூதரை ஒரு மலக்காகவே அனுப்புவதாயினும் (அவர்கள் மலக்கை காணுஞ் சக்தியில்லாதவர்கள்; ஆதலால்) அவரையும் நாம் மனித உருவத்திலேயே ஆக்கி(அனுப்பி)யிருப்போம், (அப்பொழுதும்,) அந்த இடத்தில் அவர்கள் (இப்பொழுது) குழம்பிக் கொள்வது போல் (அப்பொழுதும்) நாம் குழப்பத்தை ஏற்படுத்தியிருப்போம்.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,031,711,530 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK