Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and thou givest sustenance to whom thou choosest, without stint.
und du versorgst, wen du willst, ohne zu berechnen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for thou indeed givest thanks well, but the other is not edified.
du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
13 the pharisees therefore said to him: thou givest testimony of thyself.
13 da sprachen die pharisäer zu ihm: du zeugest von dir selbst; dein zeugnis ist nicht wahr.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
50:19 thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
50:19 dein mund redet böse worte / und deine zunge stiftet betrug an.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
14:17 for thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
14:17 dein dankgebet mag noch so gut sein, der andere hat keinen nutzen davon.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
28 that thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
28 wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine hand auftust, so werden sie mit gutem gesättigt.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
145:15 the eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
145:15 aller augen warten auf dich / und du gibst ihnen speise zur rechten zeit.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
104:28 that thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
104:28 gibst du ihnen, dann sammeln sie ein; / öffnest du deine hand, werden sie satt an gutem.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
35:7 if thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
35:7 tust du recht, was gibst du ihm / oder was empfängt er aus deiner hand?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6:35 he will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
6:35 kein sühnegeld nimmt er an; / magst du auch geschenke häufen, er willigt nicht ein.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thou givest sovereignty unto whom thou wilt, and thou withdrawest sovereignty from whom thou wilt. thou exaltest whom thou wilt, and thou abasest whom thou wilt.
du verleihst die herrschaft, wem du willst, entziehst die herrschaft, wem du willst, erhöhst, wen du willst, und erniedrigst, wen du willst - bei dir liegt das (gottgefällig) gute.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
26:116 they said, 'if thou givest not over, noah, thou shalt assuredly be one of the stoned.'
26:116 sie sagten: \"wenn du nicht aufh
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and thou bringest forth the living from the dead, and thou bringest forth the dead from the living. and thou givest sustenance to whom thou choosest, without stint.
du bringst das lebendige aus dem toten, und du bringst das tote aus dem lebendigen hervor, und du bescherst unterhalt, wem du willst, ohne (viel) zu rechnen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2:260 and when abraham said, my lord, show me how thou givest life to the dead, he said: dost thou not believe?
2:260 und gedenke, als abraham sagte: \"mein herr, la
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
260 and when ibrahim said: my lord! show me how thou givest life to the dead, he said: what! and do you not believe?
260 und (denke daran) wie abraham sprach: «mein herr, zeige mir, wie du die toten lebendig machst.» er sprach: «hast du denn nicht geglaubt?»
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thou givest the kingdom to whomsoever thou pleasest and takest away the kingdom from whomsoever thou pleasest, and thou exaltest whom thou pleasest and abasest whom thou pleasest in thine hand is the good; surety, thou hast power over all things.
du verleihst die herrschaft, wem du willst, entziehst die herrschaft, wem du willst, erhöhst, wen du willst, und erniedrigst, wen du willst - bei dir liegt das (gottgefällig) gute. gewiß, du bist über alles allmächtig.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"thou causest the night to gain on the day, and thou causest the day to gain on the night; thou bringest the living out of the dead, and thou bringest the dead out of the living; and thou givest sustenance to whom thou pleasest, without measure."
du läßt die nacht in den tag eindringen und läßt den tag eindringen in die nacht. und du läßt das lebendige aus dem toten hervorgehen und läßt hervorgehen das tote aus dem lebendigen. und du versorgst, wen du willst, ohne zu berechnen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering