Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the means in welsh
port
Senast uppdaterad: 2017-09-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in welsh
english
Senast uppdaterad: 2023-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bat in welsh
bat in welsh
Senast uppdaterad: 2019-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in welsh please
yn gymraeg os gwelwch yn dda
Senast uppdaterad: 2021-08-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
todays date in welsh
friday 11th november 2022
Senast uppdaterad: 2022-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
what does fach mean in welsh
what does fach mean in welsh
Senast uppdaterad: 2024-01-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
what is orphan in welsh?
beth yw plant amddifad yn gymraeg?
Senast uppdaterad: 2021-06-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cheeky pair chatting in welsh
pdyn
Senast uppdaterad: 2021-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
the old rugged cross in welsh
yr hen groes garw yn cymraeg
Senast uppdaterad: 2023-04-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
developing online services in welsh.
datblygu gwasanaethau ar-lein yn y gymraeg.
Senast uppdaterad: 2008-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
development officer -training in welsh
swyddog datblygu hyfforddiant yn y gymraeg
Senast uppdaterad: 2009-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
what does ponty mean in welsh names
what does ponty mean in welsh names
Senast uppdaterad: 2023-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
what does craig gwaun taf in welsh mean
craig gwaun taf
Senast uppdaterad: 2019-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hopefully this will lead to a significantly improved service for those wishing to contact the authority in welsh.
gobeithio y bydd hyn yn arwain at wasanaeth llawer gwell i’r rhai hynny sy’n dymuno cysylltu â’r awdurdod drwy gyfrwng y gymraeg.
it is degrading that someone wishing to receive a bill in welsh must telephone a company in glasgow to ask for one
mae'n anurddasol bod yn rhaid i rywun sydd am dderbyn bil yn gymraeg ffonio cwmni yn glasgow i ofyn am un