You searched for: morti (Esperanto - Danska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Danska

Info

Esperanto

morti

Danska

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

mi ne volis morti.

Danska

jeg ville ikke dø.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

la muso ne volas morti.

Danska

musen vil ikke dø.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

mi preferus morti ol fari tion.

Danska

jeg ville hellere dø end gøre det.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

mi volas morti kun getter jaani.

Danska

jeg vil dø med getter jaani.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

tuj kiam homo naskiĝas, ĝi komencas morti.

Danska

så snart et menneske bliver født, begynder det at dø.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

mi preferas morti pro malsato ol ŝteli.

Danska

jeg ville hellere sulte ihjel end stjæle.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

kaj saul diris:dio faru tiel kaj pli; jonatan devas morti.

Danska

da sagde saul: "gud ramme mig både med det ene og det andet! du skal visselig dø, jonatan!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Esperanto

kaj kiel estas dekretite por homoj unufoje morti, kaj post tio jugxo;

Danska

og ligesom det er menneskene beskikket at dø een gang og derefter dom,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

cxar apenaux pro justulo iu mortus; cxar pro bonulo eble iu kuragxus morti.

Danska

næppe vil nemlig nogen dø for en retfærdig - for den gode var der jo måske nogen, som tog sig på at dø -,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

kiam por david alproksimigxis la tempo por morti, li testamentis al sia filo salomono jene:

Danska

da det nu lakkede ad enden med davids liv, gav han sin søn salomo disse befalinger:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

ne malvirtu tro multe, kaj ne estu senprudenta:kial vi devas morti ne en via tempo?

Danska

vær ikke alt for gudløs og vær ingen dåre; hvorfor vil du dø i utide?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

nun, ho eternulo, volu forpreni de mi mian animon; cxar pli bone por mi estas morti, ol vivi.

Danska

så tag nu, herre, mit liv; thi jeg vil hellere dø end leve."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Esperanto

petro diris al li:ecx se mi devos morti kun vi, mi neniel vin malkonfesos. tiel same diris cxiuj discxiploj.

Danska

peter siger til ham: "om jeg end skulde dø med dig, vil jeg ingenlunde fornægte dig." ligeså sagde også alle disciplene.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Esperanto

kaj la regxo eldiris funebran parolon pri abner, kaj diris: cxu abner devis morti tiel, kiel mortas malnoblulo?

Danska

da sang kongen denne klagesang over abner: skulde abner dø en dåres død?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

cxar ili ne plu povas morti; cxar ili estas egalaj kun la angxeloj, kaj estas filoj de dio, estante filoj de la relevigxo.

Danska

thi de kunne ikke mere dø; thi de ere engle lige og ere guds børn, idet de ere opstandelsens børn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

kaj se li batis lin per mana sxtono, de kiu oni povas morti, kaj cxi tiu mortis, tiam li estas mortiginto; la mortiginton oni devas mortigi.

Danska

og slår han ham ihjel med en sten, som han har i hånden, og som kan slå en mand ihjel, så er han en manddraber, og manddraberen skal lide døden;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

aux se li batis lin per mana objekto ligna, de kiu oni povas morti, kaj cxi tiu mortis, tiam li estas mortiginto; la mortiginton oni devas mortigi.

Danska

og slår han ham ihjel med et træredskab, som han har i hånden, og som kan slå en mand ihjel, så er han en manddraber, og måddraberen skal lide døden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

kaj ke cxiu, kiu ne turnos sin al la eternulo, dio de izrael, devas morti, cxu tio estas malgranda, cxu granda, cxu viro, cxu virino.

Danska

og enhver, der ikke søgte herren, israels gud, skulde lide døden, være sig lille eller stor, mand eller kvinde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Esperanto

kiam jeremia finis la paroladon de cxio, kion la eternulo ordonis diri al la tuta popolo, tiam kaptis lin la pastroj kaj la profetoj kaj la tuta popolo, dirante:vi devas morti!

Danska

og da jeremias havde sagt alt, hvad herren havde pålagt ham at sige til alt folket, greb præsterne og profeterne og alt folket ham og sagde: "du skal dø !

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,788,701,791 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK