Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la teorio de cxio
the theory of everything
Senast uppdaterad: 2015-06-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cxio via estu farata en amo.
let all your things be done with charity.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sed cxio farigxu konvene kaj lauxorde.
let all things be done decently and in order.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sed cxio tio estas komenco de suferoj.
all these are the beginning of sorrows.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cxio cxi tio efektivigxis sur la regxo nebukadnecar.
all this came upon the king nebuchadnezzar.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cxio spiranta gloru la eternulon. haleluja!
let every thing that hath breath praise the lord. praise ye the lord.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kaj la discxiploj de johano sciigis lin pri cxio tio.
and the disciples of john shewed him of all these things.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kaj li estas antaux cxio, kaj en li cxio ekzistas.
and he is before all things, and by him all things consist.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
laux viaj legxoj cxio nun staras, cxar cxio estas viaj sklavoj.
they continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cxar al la eternulo apartenas la tero, kaj cxio, kio gxin plenigas.
for the earth is the lord's, and the fulness thereof.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kiu ne ekscius el cxio cxi tio, ke la mano de la eternulo tion faris,
who knoweth not in all these that the hand of the lord hath wrought this?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kiu estas lia korpo, la pleneco de tiu, kiu plenigas cxion en cxio.
which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sed la fino de cxio alproksimigxas; prudentigxu do, kaj sobrigxu por pregxoj;
but the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cxar el li kaj per li kaj al li estas cxio. al li estu la gloro por cxiam. amen.
for of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. amen.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cxio estas egala; tial mi diras: senkulpulon kaj malpiulon li ambaux pereigas.
this is one thing, therefore i said it, he destroyeth the perfect and the wicked.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kaj cxio tio okazis, por ke plenumigxu tio, kion la eternulo parolis per la profeto, dirante:
now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the lord by the prophet, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mi konsilas do, antaux cxio, fari petegojn, pregxojn, propetadojn, dankojn por cxiuj;
i exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jesuo, sciante, ke cxio jam finigxis, por ke plenumigxu la skribo, diris:mi soifas.
after this, jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, i thirst.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cxio estas por mi permesata, sed ne cxio estas oportuna. cxio estas por mi permesata; sed mi ne volas sub io submetigxi.
all things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but i will not be brought under the power of any.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: