Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cxar se dio ne indulgis la naturajn brancxojn, li ankaux vin ne indulgos.
jer ako bog ne potedje prirodnih grana, ni tebe neæe potedjeti.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arbo havas esperon, se gxi estas dehakita, ke gxi denove sxangxigxos, kaj gxi ne cxesos kreskigi brancxojn.
tÓa ni drvu nije nada sva propala, posjeèeno, ono opet prozeleni i mladice nove iz njega izbiju.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
li ne forklinigxos de mallumo; flamo velksekigos liajn brancxojn, kaj li forigos lin per la blovo de sia busxo.
on se tami vie izmaknuti neæe, oprit æe oganj njegove mladice, u dahu plamenih usta nestat æe ga.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar antaux la rikolto, kiam la florado finigxis kaj la floro farigxis matura bero, li detrancxos la brancxojn per trancxiloj kaj deprenos la vinberbrancxojn.
prije berbe, kad loza ocvate i cvijet u grozdove dozri, noima æe posjeæi mladice, povezati, ukloniti grane.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iru sur gxiajn muregojn kaj detruu ilin, tamen ne tute ekstermu; forigu gxiajn brancxojn, cxar ne por la eternulo ili estas.
popnite se na zidove! razarajte! unitite, ali ne posvema! ièupajte sve èokote jer nisu jahvini.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jen la sinjoro, la eternulo cebaot, kun forto dehakos brancxojn; la alte levigxintaj estos dehakitaj, kaj la fieraj estos humiligitaj.
gle, jahve, gospod nad vojskama, kree grane silom strahovitom: najvii su vrci posjeèeni, ponajvii snieni.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tamen semite, kreskas kaj farigxas pli granda ol cxiuj legomoj, kaj elmetas grandajn brancxojn, tiel ke sub gxia ombro povas eklogxi la birdoj de la cxielo.
jednoæ posijano, naraste i postane veæe od svega povræa pa potjera velike grane te se pod sjenom njegovom gnijezde ptice nebeske."
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kaj ankaux cxiuj el la tuta popolo dehakis brancxojn kaj iris post abimelehx kaj almetis al la fortikajxo kaj ekbruligis per ili la fortikajxon per fajro; kaj mortis ankaux cxiuj homoj de la turo de sxehxem, cxirkaux mil viroj kaj virinoj.
i svi ljudi odsjekoe sebi po granu, a onda krenue za abimelekom, nabacae granje na utvrdu i zapalie ga nad onima koji su se ondje nalazili. tako izgiboe svi itelji migdal ekema, oko tisuæu ljudi i ena.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj estis alia granda aglo kun grandaj flugiloj kaj abundaj plumoj; kaj jen tiu vinbertrunko tiris sin per siaj radikoj al gxi kaj etendis al gxi siajn brancxojn, por ke gxi trinkigu gxin, de la bedoj, kie gxi estis plantita.
bijae i drugi orao, velik i velikih krila, gusta perja. i gle, èokot k njemu ilje prui, k njemu upravi granèice svoje da ga natapa bolje od tla u koje bi zasaðen.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar la kampoj de hxesxbon dezertigxis, ankaux la vinbergxardenoj de sibma; la estroj de la popoloj dishakis la plej bonajn brancxojn, kiuj atingis gxis jazer, etendigxis en la dezerton; gxiaj markotoj disjxetigxis, transiris la maron.
jer uvenue nasadi hebonski, trsje sibmansko, i liæe su mu pomlatili gospodari naroda. sezae do jazera, zamicae u pustinju; izdanci mu dosezahu sve do mora.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: