You searched for: rompis (Esperanto - Norska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

rompis

Norwegian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Norska

Info

Esperanto

Ĉu iu rompis ĝin?

Norska

har du fått ditt knust en gang?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

- Ŝi kriegis kiel ŝi rompis sian kapaĉon.

Norska

hun skrek som besatt.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar li rompis kuprajn pordojn, kaj disbatis ferajn riglilojn.

Norska

for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

sed ili rompis la interligon, kiel adam, kaj ili defalis de mi.

Norska

men de har brutt pakten, likesom adam; der har de vært troløse mot mig.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

estas tempo, ke la eternulo agu: ili rompis vian legxon.

Norska

det er tid for herren å gripe inn; de har brutt din lov.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

li metis sian manon sur siajn amikojn, li rompis sian interligon;

Norska

gud skal høre og svare* dem - han troner jo fra fordums tid, sela - dem som ikke vil bli anderledes, og som ikke frykter gud. / {* d.e. straffe.}

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

la eternulo rompis la bastonon de la maljustuloj, la vergon de la regantoj,

Norska

herren har brutt i stykker de ugudeliges stav, herskernes spir,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar nia paco estas li, kiu unuigis ambaux kaj rompis la intermuron de disigo,

Norska

for han er vår fred, han som gjorde de to til ett og nedrev gjerdets skillevegg, fiendskapet,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

tiam iu virino jxetis muelsxtonon sur la kapon de abimelehx kaj rompis al li la kranion.

Norska

da var det en kvinne som kastet en kvernsten ned på hans hode og knuste hans hjerneskall.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

- merdon! mi ĵus rompis la kapon de polico kiu provis mordi nin!

Norska

jeg drepte akkurat en politi som prøvde å bite oss.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

tiam la soldatoj venis, kaj rompis la krurojn de la unua kaj de la alia krucumita kun li;

Norska

stridsmennene kom da og brøt benene på den første og på den andre som var korsfestet sammen med ham;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

sed kiam ili venis al jesuo, kaj vidis, ke li jam mortis, ili ne rompis liajn krurojn;

Norska

men da de kom til jesus og så at han allerede var død, brøt de ikke hans ben,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj mi prenis mian bastonon afableco kaj rompis gxin, por detrui la interligon, kiun mi faris kun cxiuj popoloj;

Norska

så tok jeg min stav liflighet og brøt den i stykker for å gjøre den pakt til intet som jeg hadde gjort med alle folkene.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj cxar li malsxatis la jxuron kaj rompis la interligon, cxar li donis sian manon kaj tamen faris cxion cxi tion, tial li ne savigxos.

Norska

han foraktet eden og brøt pakten, enda han hadde gitt hånden på det. alt dette har han gjort; han skal ikke slippe unda.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar la jugon de ilia sxargxo, la kanon de ilia sxultro, kaj la bastonon de ilia premanto vi rompis, kiel en la tempo de midjan.

Norska

for dets tyngende åk og kjeppen til dets skulder, dets drivers stav, har du brutt i stykker, som på midians dag;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

liaj soldatoj rakontis, ke kiam la Ĝeneralo vidal mortis, li rompis sian horloĝon kontraŭ ŝtono... por ke lia filo sciu la ĝustan horon de lia morto.

Norska

det ble sagt at da general vidal døde på slagmarken knuste han klokken sin så sønnen skulle vite når han døde.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

mi estas la eternulo, via dio, kiu elkondukis vin el la lando egipta, por ke vi ne estu iliaj sklavoj; kaj mi rompis la bastonojn de via jugo kaj ekirigis vin kun levita kapo.

Norska

jeg er herren eders gud, som førte eder ut av egyptens land, forat i ikke mere skulde være deres træler, og jeg brøt sønder eders åks stenger og lot eder gå opreist.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar antaux longe vi rompis vian jugon kaj dissxiris viajn sxnurojn, kaj vi diris:mi ne plu malbonagos; tamen sur cxiu alta loko kaj sub cxiu verda arbo vi kusxigis vin kiel malcxastistino.

Norska

for fra fordums tid brøt du ditt åk, rev du i stykker dine bånd, og du sa: jeg vil ikke tjene. men på hver høi bakke og under hvert grønt tre la du dig ned og drev utukt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

en flama kolero li rompis cxiujn kornojn de izrael; li tiris sian dekstran manon malantauxen, kiam venis la malamiko; kaj li ekbruligis en jakob kvazaux flamantan fajron, kiu ekstermas cxion cxirkauxe.

Norska

han har i brennende vrede avhugget hvert horn i israel, dradd sin høire hånd tilbake for fiendens åsyn* og satt jakob i brand lik en ildslue som fortærer rundt omkring. / {* d.e. latt fienden uhindret trenge frem.}

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

apenaux li menciis la keston de dio, eli falis de la segxo malantauxen cxe la pordego, rompis al si la kolon, kaj mortis; cxar li estis maljuna kaj peza. li estis jugxisto de izrael dum kvardek jaroj.

Norska

med det samme han nevnte guds ark, falt eli baklengs ned av stolen ved siden av porten, brakk nakkebenet og døde; for mannen var gammel og tung. han hadde dømt israel i firti år.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,770,641,242 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK