Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
glavo sur la antauxdiristojn, ke ili malsagxigxu; glavo sur gxiajn heroojn, ke ili senkuragxigxu;
svärd komme över lögnprofeterna, så att de stå där såsom dårar! svärd komme över dess hjältar, så att de bliva förfärade!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar tiuj popoloj, kiujn vi forpelas, auxskultas antauxdiristojn kaj auxguristojn; sed al vi ne tion donis la eternulo, via dio.
hedningarna som du nu fördriver lyssna väl till sådana som öva teckentydning och trolldom, men dig har herren, din gud, icke tillstatt sådant.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj malaperos la kuragxo de la egiptoj interne de ili, kaj mi detruos iliajn intencojn; kaj ili demandos la idolojn kaj la sorcxistojn kaj la auxguristojn kaj la antauxdiristojn.
och egyptiernas förstånd skall försvinna ur deras hjärtan, och deras råd skall jag göra om intet; de skola då fråga sina avgudar och signare, sina andebesvärjare och spåmän.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj li trairigis sian filon tra fajro, kaj li auxguradis kaj sorcxadis, kaj starigis antauxdiristojn kaj magiistojn; li multe agadis malbone antaux la eternulo, kolerigante lin.
han lät ock sin son gå genom eld och övade teckentyderi och svartkonst och skaffade sig andebesvärjare och spåmän och gjorde mycket som var ont i herrens ögon, så att han förtörnade honom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj se oni diros al vi:demandu la antauxdiristojn kaj la sorcxistojn, la flustristojn kaj la murmuretistojn, cxar popolo ja demandas sian dion, per la mortintoj por la vivantoj:
och när man säger till eder: »frågen andebesvärjare och spåmän, dem som viska och mumla», så svaren: »skall icke ett folk fråga sin gud? skall man fråga de döda för de levande?»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
li ankaux trairigis siajn filojn tra fajro en la valo de la filo de hinom, li esploradis la estontecon, auxguradis, sorcxadis, starigis antauxdiristojn kaj magiistojn; li multe agadis malbone antaux la eternulo, kolerigante lin.
han lät ock sina barn gå genom eld i hinnoms sons dal och övade teckentyderi, svartkonst och trolldom och skaffade sig andebesvärjare och spåmän och gjorde mycket som var ont i herrens ögon, så att han förtörnade honom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: