Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kaj elkondukis el gxia mezo izraelon, cxar eterna estas lia boneco;
och som förde israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj mi elkondukis ilin el la lando egipta kaj venigis ilin en la dezerton.
så förde jag dem då ut ur egyptens land och lät dem komma in i öknen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dio, kiu elkondukis ilin el egiptujo, estas por ili kiel la forto de bubalo.
det är gud som har fört dem ut ur egypten; deras styrka är såsom vildoxars.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en tiu sama tago la eternulo elkondukis la izraelidojn el la lando egipta laux iliaj tacxmentoj.
så förde då herren på denna samma dag israels barn ut ur egyptens land, efter deras härskaror.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj li elkondukis ilin gxis apud betania, kaj, levinte siajn manojn, li benis ilin.
sedan förde han dem ut till betania; och där lyfte han upp sina händer och välsignade dem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar ili estas via popolo kaj via heredajxo, kiun vi elkondukis el egiptujo, el la fera forno.
ty de äro ju ditt folk och din arvedel, som du har fört ut ur egypten, den smältugnen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj ili estas ja via popolo kaj via posedajxo, kiun vi elkondukis per via granda forto kaj per via etendita brako.
de äro ju ditt folk och din arvedel, som du har fört ut med din stora kraft och din uträckta arm.»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj la eternulo elkondukis nin el egiptujo per mano forta kaj per brako etendita kaj per granda teruro kaj per signoj kaj mirakloj;
och herren förde oss ut ur egypten med stark hand och uträckt arm, med stora och fruktansvärda gärningar, med tecken och under.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar ili estas miaj sklavoj, kiujn mi elkondukis el la lando egipta; ili ne estu vendataj, kiel oni vendas sklavojn.
ty de äro mina tjänare, som jag har fört ut ur egyptens land; de skola icke säljas såsom man säljer trälar.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj cxar li amis viajn patrojn, tial li elektis ilian idaron post ili, kaj elkondukis vin per sia vizagxo, per sia granda forto el egiptujo,
eftersom han nu älskade dina fäder och utvalde deras avkomlingar efter dem, och själv med sin stora kraft förde dig ut ur egypten,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auxskultu cxi tiun vorton, kiun la eternulo eldiris pri vi, ho izraelidoj, pri la tuta gento, kiun mi elkondukis el la lando egipta:
hören följande ord, som herren har talat mot eder, i israels barn, ja, mot hela det släkte som jag har fört upp ur egyptens land. så har han sagt:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar mi ne logxis en domo de post tiu tago, kiam mi elkondukis la izraelidojn el egiptujo, gxis la nuna tempo; sed mi migradis en tendo kaj en tabernaklo.
jag har ju icke bott i något hus, allt ifrån den dag då jag förde israels barn upp ur egypten ända till denna dag, utan jag har flyttat omkring i ett tält, i ett tabernakel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar miaj sklavoj estas la izraelidoj; ili estas miaj sklavoj, kiujn mi elkondukis el la lando egipta:mi estas la eternulo, via dio.
ty israels barn äro mina tjänare; de äro mina tjänare, som jag har fört ut ur egyptens land. jag är herren, eder gud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar la izraelidoj pekis kontraux la eternulo, ilia dio, kiu elkondukis ilin el la lando egipta, el sub la mano de faraono, regxo de egiptujo, kaj ili adoradis aliajn diojn,
israels barn hade ju syndat mot herren, sin gud, honom som hade fört dem upp ur egyptens land, undan faraos, den egyptiske konungens, hand, och de hade fruktat andra gudar.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj li elkondukis la regxidon kaj metis sur lin la kronon kaj la ateston; kaj oni proklamis lin regxo kaj sanktoleis lin, kaj oni aplauxdis kaj kriis:vivu la regxo!
därefter förde han ut konungasonen och satte på honom kronan och gav honom vittnesbördet; och de gjorde honom till konung och smorde honom. och de klappade i händerna och ropade: »leve konungen!»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dirante al aaron:faru al ni diojn, kiuj irus antaux ni; cxar pri tiu moseo, kiu elkondukis nin el la lando egipta, ni ne scias, kio okazis al li.
och sade till aron: 'gör oss gudar, som kunna gå framför oss; ty vi veta icke vad som har vederfarits denne moses, som förde oss ut ur egyptens land.'
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxu vi ne estas por mi kiel la etiopoj, ho izraelidoj? diras la eternulo; cxu mi ne elkondukis izraelon el la lando egipta, la filisxtojn el kaftor, kaj la sirianojn el kir?
Ären i icke för mig lika med etiopiernas barn, i israels barn? säger herren. förde jag icke israel upp ur egyptens land och filistéerna ifrån kaftor och araméerna ifrån kir?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: