Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gxis kiam vi jugxos maljuste, kaj privilegios la personojn de malvirtuloj? sela.
dokudž souditi budete nespravedlivě, a osoby nešlechetných přijímati? sélah.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed cxiu maljuste faranta ricevos returne laux sia maljustajxo, kaj ne ekzistas personfavorado.
kdož by pak nepravost páchal, odměnu své nepravosti vezme. a neníť přijímání osob u boha.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hontigxu la fieruloj, cxar maljuste ili min premis; mi meditos pri viaj ordonoj.
zahanbeni buďte pyšní, proto že lstivě chtěli mne podvrátiti, já pak přemyšluji o přikázaních tvých.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar tio estas lauxdinda, se pro konscienco al dio oni elportas malgxojon, suferante maljuste.
neb toť jest milé, jestliže kdo pro svědomí boží snáší zámutky, trpě bez viny.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed liaj filoj ne iris laux lia vojo; ili sercxis profiton, ili prenadis subacxeton kaj jugxadis maljuste.
nechodili pak synové jeho po cestách jeho, ale uchýlili se po lakomství, a berouce dary, převraceli soud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
malfermu al ni viajn korojn; ni kontraux neniu maljuste agis, ni ruinigis neniun, al neniu ni friponis.
přijmětež nás. Žádnémuť jsme neublížili, žádnému neuškodili, žádného neoklamali.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se malvirtulo estas indulgata, li ne lernas justecon; en lando de justeco li agas maljuste kaj ne rigardas la majeston de la eternulo.
když se milost činí bezbožnému, neučí se spravedlnosti; v zemi pravosti neprávě činí, a nehledí na důstojnost hospodinovu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne decas por vi agi tiamaniere, ke vi mortigu virtulon kune kun malvirtulo, ke virtulo estu kiel malvirtulo; ne decas por vi, ke la jugxanto de la tuta tero agu maljuste.
odstup to od tebe, abys takovou věc učiniti měl, abys usmrtil spravedlivého s bezbožným; takť by byl spravedlivý jako bezbožný. odstup to od tebe; zdaliž soudce vší země neučiní soudu?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj ankaux soldatoj lin demandis, dirante:kaj kion ni faru? kaj li diris al ili:ne perfortu iun, nek maljuste ion postulu, kaj estu kontentaj je via salajro.
i tázali se ho také i žoldnéři, řkouce: a my což činiti budeme? i řekl jim: nižádného neutiskujte, ani podvodně čiňte, a dosti mějte na svých žoldích.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: