You searched for: ligis (Esperanto - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

ligis

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Turkiska

Info

Esperanto

sukcese ligis. @ info: status

Turkiska

başarılı bir şekilde bağlantı koyuldu. @ info: status

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj ili ligis lin, kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato, la provincestro.

Turkiska

onu bağladılar ve götürüp vali pilatusa teslim ettiler.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

la hipokrituloj portas en si koleron; ili ne vokas, kiam li ilin ligis;

Turkiska

kendilerini bağladığında tanrıdan yardım istemezler.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

la kohorto kaj la milestro kaj la oficistoj de la judoj kaptis do jesuon kaj ligis lin,

Turkiska

bunun üzerine komutanla buyruğundaki asker bölüğü ve yahudi görevliler İsayı tutup bağladılar.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la okulojn de cidkija li blindigis, kaj li ligis lin per katenoj, por forkonduki lin en babelon.

Turkiska

sidkiyanın gözlerini oydu, zincire vurup babile götürdü.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kontraux lin iris nebukadnecar, regxo de babel, kaj ligis lin per cxenoj, por forkonduki lin en babelon.

Turkiska

yehoyakime saldıran babil kralı nebukadnessar babile götürmek için onu tunç zincirlerle bağladı.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar herodo jam arestis johanon kaj ligis lin kaj metis lin en malliberejon pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo.

Turkiska

hirodes, kardeşi filipusun karısı hirodiya yüzünden yahyayı tutuklatmış, bağlatıp zindana attırmıştı.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

se sxi farigxos edzino, kaj sur sxi estos sxiaj promesoj, aux vorto, kiu elglitis el sxia busxo kaj ligis sxian animon,

Turkiska

‹‹ ‹eğer kadın adak adadıktan ya da düşünmeden kendini yükümlülük altına soktuktan sonra evlenirse,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

tiam oni ligis tiujn virojn en ilia suba kaj supra vesto, en iliaj kapkovroj kaj aliaj vestoj, kaj oni jxetis ilin en la ardantan fornon.

Turkiska

böylece bu kişiler, şalvarları, kaftanları, sarıkları ve öbür giysileriyle birlikte bağlanıp kızgın fırına atıldılar.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj ili venis al la cxefpastroj kaj la pliagxuloj, kaj diris:ni per solena jxuro ligis nin gustumi nenion, gxis ni mortigos pauxlon.

Turkiska

bunlar başkâhinlerle ileri gelenlerin yanına gidip şöyle dediler: ‹‹biz, ‹pavlusu öldürmeden ağzımıza bir şey koyarsak, bize lanet olsun!› diye ant içtik.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la eternulo venigis sur ilin la militestrojn de la regxo de asirio; kaj ili malliberigis manasen per katenoj, ligis lin per cxenoj, kaj forkondukis lin en babelon.

Turkiska

bunun üzerine rab asur kralının ordu komutanlarını onların üzerine gönderdi. manaşşeyi tutsak alıp burnuna çengel taktılar; tunç zincirlerle bağlayıp babile götürdüler.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar herodo mem jam sendis, kaj arestis johanon, kaj ligis lin en malliberejo pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo, cxar li estis edzigxinta kun sxi.

Turkiska

hirodesin kendisi, kardeşi filipusun karısı hirodiyanın yüzünden adam gönderip yahyayı tutuklatmış, zindana attırıp zincire vurdurmuştu. Çünkü hirodes bu kadınla evlenince yahya ona, ‹‹kardeşinin karısıyla evlenmen kutsal yasaya aykırıdır›› demişti.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj al cidkija li blindigis la okulojn, kaj ligis lin per kupraj katenoj; kaj la regxo de babel venigis lin en babelon, kaj metis lin en malliberejon gxis la tago de lia morto.

Turkiska

sidkiyanın gözlerini oydu, zincire vurup babile götürdü. sidkiya öldüğü güne dek cezaevinde tutuldu.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj sxia edzo auxdos, kaj li silentos en la tago, kiam li auxdis; tiam valoras sxiaj promesoj, kaj sxiaj ligoj, per kiuj sxi ligis sian animon, valoras.

Turkiska

kocası da bunu duyar ve aynı gün ona karşı çıkmazsa, adadığı adaklar ve kendini altına soktuğu yükümlülük geçerli sayılacak.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj ili diris al li jene:ne; ni nur ligos vin kaj transdonos vin en iliajn manojn, sed certe ni ne mortigos vin. kaj ili ligis lin per du novaj sxnuroj kaj elkondukis lin el la roko.

Turkiska

onlar da, ‹‹olur, ama seni sıkıca bağlayıp onlara teslim edeceğiz›› dediler, ‹‹söz veriyoruz, seni öldürmeyeceğiz.›› sonra onu iki yeni urganla bağlayıp mağaradan çıkardılar.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

aligxis al siaj fratoj, al la eminentuloj, kaj ligis sin per jxura promeso, ke ili sekvos la instruon de dio, donitan per moseo, servanto de dio, kaj ke ili konservos kaj plenumos cxiujn ordonojn de la eternulo, nia sinjoro, liajn preskribojn kaj legxojn;

Turkiska

soylu kardeşlerine katıldılar. tanrının, kulu musa aracılığıyla verdiği yasaya göre yaşamak, egemenimiz rabbin bütün buyruklarına, ilkelerine, kurallarına uymak üzere ant içtiler, uymayacaklara lanet okudular.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,157,272 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK