You searched for: repagu (Esperanto - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

German

Info

Esperanto

repagu

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Tyska

Info

Esperanto

ni repagu la monon antaŭ fino de nuna semajno.

Tyska

wir sollen das geld bevor ende der woche zurückzahlen.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

por ilia malbonago repagu al ili, en kolero faligu la popolojn, ho dio!

Tyska

sollten sie mit ihrer bosheit entrinnen? gott, stoße solche leute ohne alle gnade hinunter!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

dio konservas lian malfelicxon por liaj infanoj; li repagu al li mem, ke li sciu;

Tyska

"gott spart desselben unglück auf seine kinder". er vergelte es ihm selbst, daß er's innewerde.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Esperanto

kaj pro la sxafeto li repagu kvaroble, pro tio, ke li faris tion kaj ke li agis senkompate.

Tyska

dazu soll er vierfältig bezahlen, darum daß er solches getan hat und nicht geschont hat.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kiam homo trovas sian malamikon, cxu li forliberigas lin en bona maniero? la eternulo repagu al vi per bono pro tio, kion vi hodiaux faris al mi.

Tyska

wie sollte jemand seinen feind finden und ihn lassen einen guten weg gehen? der herr vergelte dir gutes für diesen tag, wie du an mir getan hast.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la eternulo repagu al cxiu laux lia justeco kaj fideleco. la eternulo transdonis vin hodiaux en miajn manojn, sed mi ne volis etendi mian manon kontraux sanktoleiton de la eternulo.

Tyska

der herr aber wird einem jeglichen vergelten nach seiner gerechtigkeit und seinem glauben. denn der herr hat dich heute in meine hand gegeben; aber ich wollte meine hand nicht an den gesalbten des herrn legen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la regxo diris al sximei:vi scias la tutan malbonon, kiun via koro scias kaj kiun vi faris al mia patro david; la eternulo repagu vian malbonon sur via kapo.

Tyska

und der könig sprach zu simei: du weißt alle die bosheit, der dir dein herz bewußt ist, die du meinem vater david getan hast; der herr hat deine bosheit bezahlt auf deinen kopf,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

sed mi hodiaux estas ankoraux malforta kaj apenaux sanktoleita kiel regxo, kaj tiuj homoj, la filoj de ceruja, estas pli fortaj ol mi; la eternulo repagu al la malbonaganto konforme al lia malbonago.

Tyska

ich aber bin noch zart und erst gesalbt zum könig. aber die männer, die kinder der zeruja, sind mir verdrießlich. der herr vergelte dem, der böses tut, nach seiner bosheit.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

alvoku multajn kontraux babelon, cxiujn, kiuj strecxas pafarkon; starigxu tendare cxirkaux gxi, ke neniu povu forsavigxi el gxi; repagu al gxi laux gxiaj agoj:cxion, kion gxi faris, faru al gxi; cxar gxi estis malhumila kontraux la eternulo, kontraux la sanktulo de izrael.

Tyska

ruft viel wider babel, belagert sie um und um, alle bogenschützen, und laßt keinen davonkommen! vergeltet ihr, wie sie verdient hat; wie sie getan hat, so tut ihr wieder! denn sie hat stolz gehandelt wider den herr, den heiligen in israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,728,844,524 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK