You searched for: fortuloj (Esperanto - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Hungarian

Info

Esperanto

fortuloj

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Ungerska

Info

Esperanto

li ĉiam subtenis la malfortulojn, kontraŭ la fortuloj.

Ungerska

mindig a gyengék oldalán állt, az erősekkel szemben.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kiam gxi sin levas, ektremas fortuloj, konsternigxas de teruro.

Ungerska

hogyha felkél, hõsök is remegnek; ijedtökben veszteg állnak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

viaj viroj falos de glavo, kaj viaj fortuloj en la milito.

Ungerska

És lesz a balzsamillat helyén büdösség, az öv helyén kötél, és a felfodrozott haj helyén kopaszság, a szép köpenynek helyén zsákruha, és a szépség helyén homlokra sütött bélyeg.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

tiam frapis la hufoj de cxevaloj pro la rapidega forkurado de fortuloj.

Ungerska

akkor csattogtak a lovak körmei a futás miatt, lovagjaik futásai miatt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

jen iliaj fortuloj plorkrias ekstere, la anoncantoj de paco ploras maldolcxe;

Ungerska

Ímé, erõseik ott künn kiáltanak, a békesség követei keservesen sírnak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

la pafarko de la fortuloj estas senvalorigata, kaj la malfortuloj zonigxas per forto.

Ungerska

az erõs kézíjjasokat megrontja, És a roskadozókat erõvel övedzi fel,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kontraux urbon de fortuloj eliras sagxulo, kaj li faligas gxian fortan fortikajxon.

Ungerska

a hõsök városába felmegy a bölcs, és lerontja az õ bizodalmoknak erejét.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

jen estas la lito de salomono! sesdek fortuloj cxirkauxas gxin el la fortuloj de izrael,

Ungerska

é, ez a salamon gyaloghintaja, hatvan erõs [férfi] van körülötte, izráelnek erõsei közül!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

tiam eliris la restintoj el la fortuloj de la popolo; la eternulo eliris kun mi inter la herooj.

Ungerska

akkor lejött a hõsök maradéka; az Úrnak népe lejött hozzám a hatalmasok ellen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar fremduloj levigxis kontraux mi, kaj fortuloj sercxas mian animon; ili ne havas dion antaux si. sela.

Ungerska

isten, a te neveddel szabadíts meg engemet, és a te hatalmasságoddal állj bosszút értem!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar jen ili embuskas kontraux mia animo, fortuloj kolektigxas kontraux mi, ne por mia krimo kaj ne por mia peko, ho eternulo.

Ungerska

szabadíts meg engemet a gonosztevõktõl, és a vérontó emberek ellen tarts meg engemet;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

li jxetis sxtonojn sur davidon kaj sur cxiujn servantojn de la regxo david; la tuta popolo kaj cxiuj fortuloj estis dekstre kaj maldekstre de li.

Ungerska

És kõvel hajigálá dávidot és dávid királynak minden szolgáit, jóllehet az egész nép és az erõs férfiak mindnyájan az õ jobb és balkeze felõl valának.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la regxoj de la tero kaj la granduloj kaj la milestroj kaj la ricxuloj kaj la fortuloj kaj cxiu sklavo kaj cxiu liberulo sin kasxis en la kavernoj kaj inter la rokoj de la montoj;

Ungerska

És a földnek királyai és a fejedelmek és a gazdagok és a vezérek és a hatalmasak, és minden szolga és minden szabad, elrejték magokat a barlangokba és a hegyeknek kõszikláiba;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj eliris post li la viroj de joab kaj la keretidoj kaj la peletidoj kaj cxiuj fortuloj; kaj ili eliris el jerusalem, por postkuri sxeban, filon de bihxri.

Ungerska

kimenének azért õ utána a joáb emberei, és a kereteusok és peleteusok és az erõsek mindnyájan, és kimenének jeruzsálembõl, hogy üldözzék sébát, bikrinek fiát.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

dormas viaj pasxtistoj, ho regxo de asirio, kusxas viaj fortuloj; via popolo estas disjxetita sur la montoj, kaj trovigxas neniu, kiu gxin kolektus.

Ungerska

unnyadoznak pásztoraid, assiria királya, feküsznek [vitézlõ] hõseid; néped a hegyeken széledez, és nincsen, a ki összegyûjtse.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

per la glavo de fortuloj mi faligos vian multenombran popolon; cxiuj ili estas la plej teruraj el la nacioj, kaj ili neniigos la belecon de egiptujo, kaj gxia tuta homomulto estos ekstermita.

Ungerska

vitézeknek fegyvereivel hullatom el sokaságodat, õk a népek legkegyetlenebbjei mindnyájan; és elpusztítják Égyiptom kevélységét, és elvész minden sokasága.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

ili ne kusxas kun la herooj, kiuj falis de necirkumciditoj kaj iris en sxeolon kun siaj bataliloj kaj metis siajn glavojn sub siajn kapojn; iliaj malbonagoj restis sur iliaj ostoj, cxar kiel fortuloj ili jxetadis cxirkaux si teruron sur la tero de la vivantoj.

Ungerska

nem feküsznek együtt az erõsekkel, kik elestek a körülmetéletlenek közül, kik hadiszerszámaikkal szálltak alá a sírba s kiknek az õ fegyvereiket fejük alá tették; mert lõn az õ vétkök csontjaikon, mivelhogy félelmére [valának] a vitézeknek az élõk földjén.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

aliflanke mi vidis sub la suno, ke ne de la rapiduloj dependas la kuro, ne de la fortuloj dependas la milito, kaj ne la sagxuloj havas panon, kaj ne la talentuloj havas ricxecon, kaj ne la kompetentuloj trovas aprobon; nur de la tempo kaj okazo ili cxiuj dependas.

Ungerska

d életedet a te feleségeddel, a kit szeretsz, a te hiábavaló életednek minden napjaiban, a melyeket [isten] adott néked a nap alatt, a te hiábavalóságodnak minden napjaiban; mert ez a te részed a te életedben és a te munkádban, melylyel munkálódol a nap alatt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,781,403,118 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK