Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tion li diris en la sinagogo, instruante en kapernaum.
Ðức chúa jêsus phán những điều đó lúc dạy dỗ trong nhà hội tại thành ca-bê-na-um.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed vane ili min adoras, instruante kiel doktrinojn ordonojn de homoj.
sự chúng nó thờ lạy ta là vô ích, vì chúng nó dạy theo những điều răn mà chỉ bởi người ta đặt ra.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
kaj li miris pro ilia nekredemo. kaj li rondevizitis la vilagxojn, instruante.
và ngài lấy làm lạ vì chúng chẳng tin. rồi ngài đi khắp các làng gần đó mà giảng dạy.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj li iris tra urboj kaj vilagxoj, instruante kaj irante cxiam pluen al jerusalem.
Ðức chúa jêsus trải qua các thành các làng, vừa dạy dỗ vừa đi thẳng tới thành giê-ru-sa-lem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj ke mi ne hezitis deklari al vi cxion utilan, instruante vin publike, kaj de domo al domo,
anh em biết tôi chẳng trễ nải rao truyền mọi điều ích lợi cho anh em, chẳng dấu điều chi hết, lại biết tôi đã dạy anh em hoặc giữa công chúng, hoặc từ nhà nầy sang nhà kia,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en humileco instruante tiujn, kiuj kontrauxstaras; eble dio donos al ili penton, por ke ili venu al scio de la vero,
dùng cách mềm mại mà sửa dạy những kẻ chống trả, mong rằng Ðức chúa trời ban cho họ sự ăn năn để nhìn biết lẽ thật,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
instruante ilin observi cxion, kion mi ordonis al vi. kaj jen mi estas kun vi cxiujn tagojn, gxis la maturigxo de la mondagxo.
và dạy họ giữ hết cả mọi điều mà ta đã truyền cho các ngươi. và nầy, ta thường ở cùng các ngươi luôn cho đến tận thế.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxiutage mi estis inter vi en la templo, instruante, kaj vi ne arestis min; tamen, ke plenumigxu la skriboj.
ta hằng ngày ở giữa các ngươi, giảng dạy trong đền thờ, mà các ngươi không bắt ta; nhưng điều ấy xảy đến, để lời kinh thánh được ứng nghiệm.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj kiun ni anoncas, admonante cxiun homon kaj instruante cxiun homon en cxia sagxo, por ke ni starigu cxiun homon perfekta en kristo jesuo;
Ấy là ngài mà chúng tôi rao giảng, lấy mọi sự khôn ngoan răn bảo mọi người, dạy dỗ mọi người, hầu cho bày tỏ mọi người trở nên trọn vẹn trong Ðấng christ ra trước mặt Ðức chúa trời.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj jesuo trairis cxiujn urbojn kaj vilagxojn, instruante en iliaj sinagogoj, kaj predikante la evangelion de la regno, kaj sanigante cxian malsanon kaj cxian malfortajxon.
Ðức chúa jêsus đi khắp các thành, các làng, dạy dỗ trong các nhà hội, giảng tin lành nước Ðức chúa trời, và chữa lành các thứ tật bịnh.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en tiu horo jesuo diris al la homamasoj:cxu vi elvenis kvazaux kontraux rabiston, kun glavoj kaj bastonoj, por kapti min? cxiutage mi sidis en la templo, instruante, kaj vi ne arestis min.
lúc bấy giờ, Ðức chúa jêsus phán cùng chúng rằng: các ngươi đem gươm và gậy đến mà bắt ta, khác nào như ta là kẻ cướp. ta thường ngày ngồi trong đền thờ và giảng dạy tại đó, mà các ngươi không bắt ta.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: