You searched for: instruantoj (Esperanto - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Vietnamese

Info

Esperanto

instruantoj

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Vietnamesiska

Info

Esperanto

mi farigxis pli sagxa, ol cxiuj miaj instruantoj, cxar viaj legxoj estas mia tuta meditado.

Vietnamesiska

tôi có trí hiểu hơn hết thảy kẻ dạy tôi, vì tôi suy gẫm các chứng cớ chúa.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj mi ne auxskultis la vocxon de miaj instruantoj, kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj.

Vietnamesiska

nhơn sao tôi không vâng theo tiếng giáo sư tôi, và chẳng nghiêng tai qua lời của người dạy dỗ tôi?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxu cxiuj estas apostoloj? cxu cxiuj profetoj? cxu cxiuj instruantoj? cxu cxiuj mirakluloj?

Vietnamesiska

có phải cả thảy là sứ đồ sao? cả thảy là tiên tri sao? cả thảy đều là thầy giáo sao? cả thảy đều làm phép lạ sao?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la sinjoro donos al vi panon en la mizero kaj akvon en la premado; kaj ne plu kasxigxos viaj instruantoj, kaj viaj okuloj vidos viajn instruantojn.

Vietnamesiska

dầu chúa ban bánh hoạn nạn và nước khốn khó cho các ngươi, các thầy giáo ngươi sẽ chẳng lẩn khuất nữa, mắt ngươi sẽ được thấy các thầy giáo ngươi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj li diris al la levidoj, la instruantoj de la tuta izrael, konsekritaj al la eternulo:metu la sanktan keston en la domon, kiun konstruis salomono, filo de david, regxo de izrael; vi ne bezonas porti gxin sur la sxultroj; servu nun al la eternulo, via dio, kaj al lia popolo izrael.

Vietnamesiska

người phán cùng những người lê-vi vẫn dạy dỗ cả y-sơ-ra-ên, và đã biệt mình riêng ra thánh cho Ðức giê-hô-va, mà rằng: hãy để hòm thánh tại trong đền mà sa-lô-môn, con trai của Ða-vít, vua y-sơ-ra-ên, đã xây cất; các ngươi không còn khiêng hòm ấy trên vai. bây giờ, hãy phục sự giê-hô-va Ðức chúa trời của các ngươi và giúp việc cho y-sơ-ra-ên là dân sự của ngài;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,284,410 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK