You searched for: kuritarvituse (Estniska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Danish

Info

Estonian

kuritarvituse

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Danska

Info

Estniska

ajakirjandusvabadus on teine tugev tagatis kodanikuvabaduste kuritarvituse vastu.

Danska

en anden stærk garanti imod krænkelsen af de borgerlige frihedsrettigheder er landets pressefrihed.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

teise kuritarvituse käigus rikuti farmaatsiatoodete turustamislubade andmise korda.

Danska

den anden overtrædelse vedrørte misbrug af procedurer i forbindelse med markedsføring af lægemidler.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

eÜ artikli 82 raames per se kuritarvituse tuvastamine: metodoloogiline probleem

Danska

disse risici hænger nemlig frem for alt sammen med udformningen af den kontraktlige ydelse som en »ab fabrik«-levering, som leverandøren har aftalt, og ikke med fortolkningen af de pågældende bestemmelser i sjette direktiv .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

eÜ artikli 82 raames per se kuritarvituse tuvastamine: metodoloogiline probleem ..........................................................

Danska

for det andet skal enhver risikofordeling mellem leverandøren og afgiftsmyndigheden som følge af svig begået af tredjemand være i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

lõigete 1 ja 2 kohaldamisel võtavad liikmesriigid asjakohased sätted pettuse ja kuritarvituse vältimiseks.

Danska

ved gennemførelsen af stk. 1 og 2 fastsætter medlemsstaterne fornødne bestemmelser for at forhindre svig og misbrug.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

10–20% euroopa lastest langeb mingit tüüpi seksuaalse kuritarvituse ohvriks.

Danska

samtidig stiger antallet af internetsider med børneporno.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

enne per se kuritarvituse tuvastamise vastuargumentide loetlemist tuleb hinnata selle mõiste arengut ühenduse kohtupraktikas.

Danska

sagsøgerne har kritiseret dette som dobbeltbeskatning. det er klart, at momsen kun må opkræves en gang, enten hos teleos m.fl. eller hos tt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

asutustel lasuv kohustus kasutada teavet ainult kindlaksmääratud eesmärkidel ongi kaitse igasuguse võimaliku kuritarvituse vastu.

Danska

det at myndighederne udelukkende må anvende oplysningerne til fastlagte formål er i sig selv en sikkerhed mod misbrug.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

sellest lähtuvalt ei ole komisjon sellise kuritarvituse tuvastamiseks kohustatud tõendama, et jaehinnad kujutavad endast iseenesest kuritarvitust.

Danska

det følger heraf, at for at kunne konstatere et sådant misbrug er kommissionen ikke forpligtet til at godtgøre, at detailpriserne som sådan havde karakter af misbrug.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

seda järeldust arvestades ei ole põhjust teha otsust esimeses väites mainitud võimuliialduse ja/või võimu kuritarvituse kohta.

Danska

i betragtning af denne konklusion er det ufornødent at tage stilling til de forhold med hensyn til overskridelse af beføjelser og/eller magtfordrejning, der er påberåbt i forbindelse med det første anbringende

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

küsimuste selline käsitlemine võimaldab samuti võtta seisukoha küllaltki aktuaalses teoreetilises vaidluses per se kuritarvituse olemasolu kohta ja arutleda selle võimalike õigustuste üle.

Danska

uenige er sagens parter kun om den korrekte fortolkning af begrebet at forsende til en anden medlemsstat, som forekommer såvel i artikel 28a, stk. 3, første afsnit, som i artikel 28c, punkt a, litra a), i sjette direktiv .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

esimene osa, mis puudutab kuritarvituse puudumist seetõttu, et hageja tegutsemisruum oli hinnakruvi efekti vältimiseks ebapiisav a) poolte argumendid

Danska

første led: manglende misbrug, da sagsøgeren ikke havde tilstrækkeligt råderum til at undgå prispres a) parternes argumenter

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

suurendada austust inimõiguste ja põhivabaduste vastu seal, kus need on kõige rohkem ohustatud, ning toetada kuritarvituse ja represseerimise ohvreid ning olla nendega solidaarne.

Danska

Øget respekt for menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, hvor de er mest truet, og støtte til og solidaritet over for ofre for undertrykkelse eller mishandling

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab, et see küsimus vajab täpsustamist eelkõige osas, mis puudutab eespool viidatud kohtuotsuses halifax jt kuritarvituse tuvastamiseks esitatud tingimuste ulatust.

Danska

herom mener den forelæggende ret, at rækkevidden af de i dommen i sagen halifax m.fl. fastsatte betingelser må præciseres, for at det kan fastslås, om der er tale om misbrug.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

samuti ei võimalda ka fogasa osalemine asjaomase tööandja maksejõuetuse väljakuulutamise menetluses sellel organil esitada vastuväiteid vallandamishüvitiste nõudele, mille osas tal on kahtlus, et need on kehtestatud kuritarvituse teel.

Danska

den omstændighed, at fogasa deltager i insolvensproceduren mod den berørte arbejdsgiver, gør det heller ikke muligt for denne institution at gøre indsigelse mod et krav på fratrædelsesgodtgørelse, som efter institutionens vurdering er opstået på uretmæssigt grundlag.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

a) austuse suurendamisele inimõiguste ja põhivabaduste vastu seal, kus need on kõige rohkem ohustatud, ning kuritarvituse ja represseerimise ohvrite toetamisele ning solidaarsusele nendega;

Danska

a) øge respekten for menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, hvor de er mest truet, og vise støtte til og solidaritet over for ofre for undertrykkelse eller mishandling

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

iii) kuritarvituse puudumine seetõttu, et hageja tegutsemisruum oli ebapiisav selleks, et vältida hinnakruvi efekti oma jaehindade tõstmise teel ajavahemikus 1. jaanuarist 1998 kuni 31. detsembrini 2001

Danska

iii) manglende misbrug som følge af, at sagsøgeren ikke havde tilstrækkeligt råderum til at undgå prispres ved at forhøje sine detailpriser i perioden fra den 1. januar 1998 til den 31. december 2001

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

ilma et see piiraks liikmesriikide õiguste kasutamist kolmandate isikute suhtes, loobub iga liikmesriik kõigist nõuetest vastuvõtva liikmesriigi või muu liikmesriigi suhtes tema poolt kantud kahju eest, välja arvatud juhtudel, kui kahju põhjustati kas raske hooletuse või tahtliku kuritarvituse tulemusel.

Danska

med forbehold af eventuelle rettigheder over for tredjemand frafalder hver medlemsstat alle sine krav mod værtsmedlemsstaten eller en anden medlemsstat for skade, den har lidt, undtagen i tilfælde af grov uagtsomhed eller forsæt.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

25. nõuab tungivalt, et rassismi ja ksenofoobia euroopa järelevalvekeskus ja alates loomisest põhiõiguste amet pühendaksid rohkem tähelepanu mustlasvastasusele/romifoobiale euroopas ning eraldaksid vajalikud vahendid romide vastu suunatud rassilise kuritarvituse ja inimõiguste rikkumiste järelevalveks;

Danska

25. opfordrer eumc og efter dets oprettelse også agenturet for grundlæggende rettigheder til at være mere opmærksom på sigøjerfjendtligheden/roma-hadet i europa og tildele de nødvendige midler til overvågning af raceforulempelser og menneskerettighedskrænkelser over for romaerne;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

4.13 artikli 11 lõige 2 ei sobi oma sõnastuse poolest igasuguse kuritarvituse ärahoidmiseks, eelkõige kui tegu on ravimitega, mis ei ole küll toodetud euroopa liidus, ent mida veetakse läbi ühenduse territooriumi. kõnealune säte ei ole piisavalt /tugeva mõjuga.

Danska

4.13 artikel 11, stk. 2, synes ikke at være formuleret godt nok til, at man kan undgå enhver form for misbrug, specielt i forbindelse med lægemidler, der ikke er fremstillet i eu, men som er under transit i eu; den virker i det hele taget for upræcis.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,909,090 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK