Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kui katsenäidis on grupeeritud ja/või vastastikku ühendatud signalisatsioonituledega, peavad viimased olema süüdatud kogu katse jooksul.
when the ‘test sample’ is grouped and/or reciprocally incorporated with signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kõikidel teistel juhtudel [1] kui katsenäidis on grupeeritud ja/või vastastikku ühendatud signalisatsioonituledega, peavad viimased olema süüdatud kogu katse jooksul.
in all other cases [1] when the ‘test sample’ is grouped and/or reciprocally incorporated with signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kui katsenäidis hõlmab käesoleva eeskirja kohaselt enam kui üht funktsiooni või enam kui üht lähitulede klassi ja kui taotleja deklareerib, et katsenäidise kõikidel funktsioonidel või kõikidel klassidel on eraldi valgusallikad, mis süüdatakse kordamööda, [2] tuleb katse läbiviimisel sellest tingimusest lähtuda, lülitades, [1] kui katsenäidis on grupeeritud ja/või vastastikku ühendatud signalisatsioonituledega, peavad viimased olema süüdatud kogu katse jooksul.
in the case where a test sample provides more than one function or class of passing beam according to this regulation: if the applicant declares that each specified function or class of passing beam of the test sample has its own light source(s), being exclusively lit [2] at a time, the test shall be carried out in accordance with this condition, activating [1] when the ‘test sample’ is grouped and/or reciprocally incorporated with signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: