You searched for: vabandust hilinemise pärast (Estniska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

English

Info

Estonian

vabandust hilinemise pärast

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Engelska

Info

Estniska

tänan teid väga ja vabandan veel kord hilinemise pärast.

Engelska

thank you very much and apologies again for being late.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

proua juhataja, daamid ja härrad, palun kõigepealt vabandust oma väikese hilinemise pärast.

Engelska

madam president, ladies and gentlemen, allow me to begin with an apology for the short delay.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

tänan teid, hr president, ning vabandan veel kord hilinemise pärast.

Engelska

thank you, mr president, and once again i apologise for the lateness.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

see on kõik, mida ma tahtsin öelda, ja ma vabandan veel kord hilinemise pärast.

Engelska

i have no further points to make and i do apologise for being late.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

enne meie arutelu jätkamist tahaksin vabandust paluda, austatud juhataja, lugupeetud volinik, daamid ja härrad, oma hilinemise pärast.

Engelska

before going on with our debates, i should like to offer my apologies, madam president, commissioner, ladies and gentlemen, for arriving late.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

komisjon vabandab makse hilinemise pärast ning kinnitab ombudsmanile, et ülekannete tegemine toimib taas rahuldavalt.

Engelska

50, any authorities to provide, in accordance with article 3 (3) of the statute of the ombudsman information which could be useful for the ombudsman’s inquiry into the complaint. no reply was received.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

autor. - härra juhataja, ma vabandan oma hilinemise pärast ning ma tänan personali, et nad mind päevakorda tagasi tõstsid.

Engelska

author. - mr president, my apologies for being late, and thanks to the staff for moving me back up the agenda.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

kuna me oleme realistid, ei ole me selle resolutsiooni vastu, milles väljendatakse muret uute kriminaal- ja viisainfosüsteemide käivitumise hilinemise pärast.

Engelska

subject as we are to the principle of reality, we will not oppose this resolution, in which concern is expressed about the delays incurred by the new systems for exchanging information on criminal and visa-related matters.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

taas kord väljendas euroopa parlament sügavat muret süsteemi käivitumise hilinemise pärast ning nõudis komisjonilt ja nõukogult teavet tehniliste katsete tulemuste kohta, samuti sis ii rakendamisprotsessi täielikku läbipaistvust.

Engelska

the european parliament once again expressed deep concern at the delays in commencing operations and requested information from the commission and the council on the results of the technical tests, demanding full transparency regarding the implementation process for the sis ii.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

2.5 euroopa parlament, kinnitades jätkuvalt oma toetust galileo projektile, tundis projekti arendamise hilinemise pärast suurt muret ning palus komisjonil teha ettepanekuid olukorra parandamiseks.

Engelska

2.5 the european parliament, whilst reiterating its support for the galileo project, expressed its alarm over the repeated delays in developing the project and called upon the commission to put forward proposals for redressing the situation.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

komisjon vabandas makse hilinemise pärast ning kinnitas ombudsmanile, et raharinglus toimib taas rahuldavalt. komisjon alustas viivise maksmise menetlust ajavahemiku eest 6. veebruarist 2003 kuni 21. juulini 2003.

Engelska

the complainant claims that the commission should reverse its position and pay the remaining 40% due with interest, as well as compensation for the complainant’s time spent on the ma er.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

juhtumi 111/2008/tspuhul, mida käsitleti lihtsustatud uurimismenetluse teel, vabandas europol taotluse läbivaatamise hilinemise pärast ning võimaldas juurdepääsu nõutud dokumendile.juhtumi 2681/2007/pb puhul kritiseeris ombudsman komisjoni selle eest, et viimane eitas varasema uurimise käigus teatud dokumendi olemasolu.

Engelska

in case 111/2008/ts, dealt with through the simplified inquiry procedure, europol apologised for its delay in handling an application and gave access to the requested document.in case 2681/2007/pb, the ombudsman criticised the commission for denying the existence of a certain document during an earlier inquiry.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,000,137 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK