Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kõnealused püügivõimalused peaks rakendama liit.
unionin olisi pantava täytäntöön nämä kalastusmahdollisuudet.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
püügivõimalused: 2015. aastaks seatud eesmärgid
kalastusmahdollisuudet: tavoite 2015
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) prahilepinguga hõlmatud liigid ja eraldatud püügivõimalused;
b) rahtausjärjestelyn kattamat lajit ja rahtaussopimuksessa myönnetyt kalastusmahdollisuudet;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kalalaevade pÜÜgivÕimalused tobiapÜÜgil ices iia, iiia ja iv pÜÜgipiirkonnas
ices -alueilla ii a, iii a ja iv tuulenkalaa pyytÄvien alusten kalastusmahdollisuudet
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
püügivõimalused 2007. aastaks avaldus euroopa komisjoni poliitika kohta
vuoden 2007 kalastusmahdollisuudet euroopan komission poliittinen julkilausuma
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lepingu protokollis ettenähtud püügivõimalused jaotuvad liikmesriikide vahel järgmiselt:
sopimuksen pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jakautuvat jäsenvaltioiden kesken seuraavalla tavalla:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
millega määratakse kindlaks süvamere kalavarude püügivõimalused 2003. ja 2004. aastaks
syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2003 ja 2004
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Ühenduse kalalaevadele kehtestatud püügivõimalused seoses süvamereliikide varudega on esitatud lisas.
yhteisön kalastusalusten syvänmeren lajien kantojen kalastusmahdollisuudet vahvistetaan liitteessä.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
heeringa püügivõimalused põhjamerel jaotatakse vastavalt käesoleva otsuse lisas olevale tabelile.
sillin pyyntimahdollisuudet pohjanmerellä jaetaan tämän päätöksen liitteenä olevan taulukon mukaisesti.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kalanduse eest vastutavate ministrite nõukogu määras kindlaks 2010. aasta püügivõimalused läänemeres.
kalastusministerien neuvosto on vahvistanut vuotta 2010 koskevat kalastusmahdollisuudet itämerellä.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
millega kehtestatakse 2005. ja 2006. aastaks ühenduse kalalaevadele püügivõimalused teatavate süvamere kalavarude osas
yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2005 ja 2006
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
teatavate antarktika kalavarude osas määratakse püügivõimalused ja eritingimused siiski kindlaks if lisas nimetatud ajavahemikeks.
tiettyjen etelämantereen kantojen osalta kalastusmahdollisuudet ja erityisedellytykset vahvistetaan kuitenkin liitteessä i f esitetyksi kaudeksi.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
millega määratakse kindlaks teatavate musta mere kalavarude suhtes kohaldatavad püügivõimalused ning nendega seotud tingimused 2010. aastaks
eräiden kalakantojen mustallamerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2010
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
millega määratakse 2006. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse läänemere suhtes
eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien itämerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2006
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
2. kolmeaastaseks ajavahemikuks alates käesoleva protokolli jõustumise kuupäevast on lepingu artikli 5 põhjal ette nähtud järgmised püügivõimalused:
2. sopimuksen 5 artiklan nojalla määrätyt kalastusmahdollisuudet ovat tämän pöytäkirjan voimaantulosta alkavalla kolmen vuoden jaksolla seuraavat:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
käesoleva määrusega määratakse 2010. aastaks kindlaks teatavate musta mere kalavarude suhtes kohaldatavad püügivõimalused ning konkreetsed tingimused nende võimaluste kasutamiseks.
tässä asetuksessa vahvistetaan vuodeksi 2010 eräiden kalakantojen kalastusmahdollisuudet mustallamerellä sekä erityisedellytykset, joiden mukaisesti näitä kalastusmahdollisuuksia voidaan käyttää.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
millega määratakse 2005. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes
yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
gröönimaaga peetavad konsultatsioonid viidi lõpule 25. novembril 2009, mil määrati eli kalalaevade 2010. aasta püügivõimalused gröönimaa vetes.
neuvottelut grönlannin kanssa saatiin päätökseen 25 päivänä marraskuuta 2009, jolloin vahvistettiin vuotta 2010 koskevat eu:n alusten kalastusmahdollisuudet grönlannin vesillä.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) nad vastavad iv lisas loetletud lossitava kala alammõõdule ja varude, mille püügivõimalused on kindlaks määratud, püügivõimalused ei ole ammendatud, või
a) ne täyttävät liitteessä iv luetellut aluksesta purettavien kalojen alimpia mittoja koskevat vaatimukset ja sellaisten kalavarojen osalta, joille on vahvistettu kalastusmahdollisuudet, näitä mahdollisuuksia ei ole käytetty loppuun; tai
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kalaliike, mille püügivõimalused on kindlaks määratud, ei tohi pardal hoida ega lossida, kui saak ei ole kolmandate riikide laevade püütud, kellel on ammendamata kvoot.
aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu kalastusmahdollisuudet, paitsi jos saaliit on pyydetty sellaisen kolmannen maan aluksilla, joilla on kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: