You searched for: selgesõnalisi (Estniska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Finnish

Info

Estonian

selgesõnalisi

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Finska

Info

Estniska

ombudsman võ is arvesse ka parlamendi selgesõnalisi avaldusi valikumenetlusse mi esekkumise kohta.

Finska

kantelijan väitteiden osalta ei todettu hallinnollista epäkohtaa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

esa teine väljaanne ei sisalda selgesõnalisi sätteid Üiede tulu märkimiseks, eelkõige nende jaotamata tulu puhul;

Finska

nykyisessä ekt:ssä ei kuvailla selkeästi yhteissijoitusyritysten tulojen kohtelua, etenkään jakamattomien tulojen osalta,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

2.11.3 toetab selgesõnalisi eeskirju ettevõtetele antavatele keskkonnakaitse investeeringutoetustele, et võidelda teiste ettevõtete tekitatud saastega;

Finska

2.11.3 kannattaa selviä sääntöjä, jotka koskevat yrityksille ympäristöinvestointeihin myönnettävää tukea toisten yritysten aiheuttaman saastumisen poistamiseksi.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

osa või eraldi seadmestiku tüübikinnituse kõigile osa või eraldi seadmestiku tüüpidele, mis vastavad teatmiku andmetele ja asjakohase üksikdirektiivi tehnilistele nõuetele, kui üksikdirektiiv sisaldab sellekohaseid selgesõnalisi sätteid.

Finska

osan tai erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksyntä kaikille osan tai erillisen teknisen yksikön tyypeille, jotka ovat valmistusasiakirjojen tietojen mukaisia ja täyttävät vastaavan erityisdirektiivin, jossa erityisesti tästä säädetään, tekniset vaatimukset.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

seoses kaebuse esitaja eritaotlusega kuulata tunnistajana üle parlamendiliikme assistent, osutas ombudsman, et tema põhikiri ei anna talle volitust kuulata üle parlamendiliikmeid või nende assistente ning arvestades parlamendi selgesõnalisi avaldusi, mida

Finska

oikeusasiamies teki kuitenkin lisähuomautuksen, jossa hänen suositteli, että vastaavantyyppisissä tapauksissa, joissa kilpailu koostuu vain yhdestä suullisesta kokeesta, parlamentti voisi kannustaa valintalautakuntaa dokumentoimaan arvostelunsa yksityiskohtaisemmin.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

d) osa või eraldi seadmestiku tüübikinnituse kõigile osa või eraldi seadmestiku tüüpidele, mis vastavad teatmiku andmetele ja asjakohase üksikdirektiivi tehnilistele nõuetele, kui üksikdirektiiv sisaldab sellekohaseid selgesõnalisi sätteid.

Finska

d) osan tai erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksyntä kaikille osan tai erillisen teknisen yksikön tyypeille, jotka ovat valmistusasiakirjojen tietojen mukaisia ja täyttävät vastaavan erityisdirektiivin, jossa erityisesti tästä säädetään, tekniset vaatimukset.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

lisaks käsitletakse nii lihtsustatud tolliprotseduure ja nende protseduuride kasutamise ühtsetluba käsitlevates läbivaadatud suunistes kui ka lihtsustatud tolliprotseduuri alase koolitusejajärele-valvekäigus põhjalikultvajadustsellise kontrollistrateegiajärele, kus kõikriskid oleksid määratletudning missisaldaks selgesõnalisi soovitusi vastavuskontrollide ja nendesageduse kohta.

Finska

yksinkertaistettuja menettelyjäja yksinkertaistettujen menettelyjen yhteisölupaa (sasp) koskevien ohjeiden seuraavassa tarkistuksessa sekä yksinkertaistettuja menettelyjä koskevissa koulutus- ja seurantatoimissa tarkastellaan kokonaisvaltaisesti tarvetta sellaiseen valvontastrategiaan, jossa yksilöitäisiin kaikki riskit ja annettaisiin selkeätsuositukset vaatimusten noudat-tamiseksitarvittavistatoimistaja niiden toteutusväleistä.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

madalamal tasemel ühtlustamisega, millega jäetaks liikmesriikidele ja nende pädevatele ametiasutustele märkimisväärne paindlikkus, ei täidetaks selgesõnalisi eesmärke, mis seisnevad õiguskindluse, ettearvatavuse ja järjepidevuse suurendamises finantseerimisasutuste ja investeerimisühingute omandamistehingute ja osaluse suurendamise tehingute järelevalvelise hindamise suhtes.

Finska

alhaisempi yhdenmukaistamisen taso-- joka jättäisi jäsenvaltioille ja niiden toimivaltaisille viranomaisille huomattavaa joustovaraa-- ei takaisi nimenomaisia tavoitteita eli suurempaa oikeusvarmuutta, ennustettavuutta ja johdonmukaisuutta rahoituslaitosten ja sijoituspalveluyritysten hankintojen ja osuuksien lisähankinnan valvontaan liittyvässä arvioinnissa.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

(124) kuigi võib tõsi olla, et eÜ õigust kohaldatakse gibraltari suhtes pigem eÜ asutamislepingu artikli 299 lõike 4 kui artikli 299 lõike 1 alusel, ei anna see asjaolu gibraltarile eristaatust riigiabi eeskirjade kohaldamise tähenduses üldiselt ja eriti piirkondliku abi osas. artikli 299 lõigetega 1, 2 ja 4 nähakse ette asutamislepingu kohaldamine ning nendes lõigetes loetletud territooriumide õiguslike režiimide vahel, arvestades konkreetseid ja selgesõnalisi mööndusi, ei saa tuvastada mingeid erinevusi. nagu juba eespool selgitatud, ei arva ühinemisleping gibraltarit välja riigiabi eeskirjade kohaldamise ulatusest. viis, kuidas eli õigust gibraltaris jõustatakse, kaasa arvatud direktiivide ülevõtmine ja pädevate asutuste loomine, ei ole asjassepuutuv otsustamisel, kas reform on või ei ole riigiabi. liikmesriigi poolt eli õiguse jõustamise viis on lihtsalt liikmesriigi sisemise pädevusjaotuse küsimus. asjaolu, et meedet kohaldatakse omavalitsuse tasandil, ei mõjuta mingil moel eÜ asutamislepingu artikli 87 kohaldamist. [33]

Finska

(124) voi pitää paikkansa, että ey:n oikeutta sovelletaan gibraltariin pikemminkin ey:n perustamissopimuksen 299 artiklan 4 kohdan kuin 299 artiklan 1 kohdan nojalla, mutta tämä seikka ei anna gibraltarille erityisasemaa yleensä valtiontukisääntöjen ja erityisesti alueellista valtiontukea koskevien sääntöjen soveltamisessa. kyseisen 299 artiklan 1, 2 ja 4 kohdassa määrätään, että perustamissopimuksen määräyksiä sovelletaan, eikä kussakin kohdassa lueteltujen, erityisten ja nimenomaisten poikkeusten alaisten alueiden oikeusjärjestysten välillä voida havaita minkäänlaista eroa. kuten edellä on selvitetty, liittymisasiakirjassa ei suljeta gibraltaria valtiontukisääntöjen soveltamisen ulkopuolelle. se, millä tavoin eu:n oikeus on saatettu voimaan gibraltarissa, mukaan luettuna direktiivien saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä ja toimivaltaisten viranomaisten perustaminen, ei ole merkityksellinen selvitettäessä, onko uudistus katsottava valtiontueksi vai ei. on täysin jäsenvaltioiden toimivallan sisäistä jakoa koskeva asia, millä tavoin jäsenvaltio saattaa voimaan eu:n oikeuden. se, että toimenpide toteutetaan kansallista tasoa alemmalla tasolla, ei millään tavoin vaikuta ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan soveltamiseen [33].

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,788,308,926 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK