You searched for: läbirääkimissuuniste (Estniska - Lettiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Latvian

Info

Estonian

läbirääkimissuuniste

Latvian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Lettiska

Info

Estniska

1. komisjoni teatis nÕukoguleteatis akv riikide ja piirkondadega majanduspartnerluslepingute sõlmimist käsitlevate läbirääkimissuuniste muutmise kohta

Lettiska

331 -es un sadc sarunu kontekstā par epn ierosinātās rīcības forma (papildinājums sarunu direktīvām) ir iespējami vienkārša. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

5.9 volituste ulatust käsitlev komisjoni ettepanek on esitatud eraldi soovituses nõukogule, mis sisaldab ka ettepanekut läbirääkimissuuniste kohta.

Lettiska

5.9. mandāta darbības sfēra, ko piedāvā komisija, ir norādīta atsevišķā ieteikumā padomei, kas ietver priekšlikumu par apspriežamajām direktīvām.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

teatis akv riikide ja piirkondadega majanduspartnerluslepingute sõlmimist käsitlevate läbirääkimissuuniste muutmise kohta {sek(2006)1427}

Lettiska

lai veiktu grozījumus direktīvās saistībā ar sarunām par ekonomiskās partnerības nolīgumiem ar Ākk valstīm un reģioniem {sec(2006)1427}

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

akv riikide ja piirkondadega sÕlmitavate majanduspartnerluslepingute lÄbirÄÄkimissuuniste lisand(dok. 9930/02;12.6.2002)

Lettiska

lai veiktu grozījumus direktīvās saistībā ar sarunām par ekonomiskās partnerības nolīgumiem ar Ākk valstīm un reģioniem

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

nõukogu kinnitas, et türgi on täitnud viimased vajalikud tingimused. Ühinemisläbirääkimisi alustati 3. oktoobril, pärast läbirääkimissuuniste vastuvõtmist nõukogu poolt.

Lettiska

tā kā padome secināja, ka turcija ir izpildījusi pēdējos nosacījumus, pēc sarunu satvara pieņemšanas padomē pievienošanās sarunas tika uzsāktas 3. oktobrī.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

euroopa komisjon on lõpetanud nõukogult saadud läbirääkimissuuniste alusel norraga peetud läbirääkimised euroopa Ühenduse ja norra kuningriigi vahelises norra osalemist narkootikumide ja narkomaania euroopa järelevalvekeskuse töös käsitlevas lepingus sätestatud norra osamaksu suuruse läbivaatamise üle.

Lettiska

eiropas komisija, pamatojoties uz padomes norādījumiem sarunu veikšanai, noslēdza sarunas ar norvēģiju, lai pārskatītu norvēģijas finansiālā ieguldījuma summu, kas paredzēta nolīgumā starp eiropas kopienu un norvēģijas karalisti par norvēģijas līdzdalību emcdda darbā.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

331 -kavandatud meede (läbirääkimissuuniste lisand) on lihtsaim võimalik meede el-sadc majanduspartnerluslepingu kontekstis. -Õigusakti valik -

Lettiska

329 -subsidiaritātes princips paziņojums ir kopienas ekskluzīvā kompetencē. tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

3. 5. märtsil 2004. aastal edastas komisjon nõukogule soovituse võtta vastu läbirääkimissuunised ja 29. aprillil 2004 võttis nõukogu vastu otsuse, millega volitati komisjoni pidama läbirääkimisi albaania, bosnia ja hertsegoviina, horvaatia, endise jugoslaavia makedoonia vabariigi ning serbia ja montenegroga nii kõnealuste riikide ühenduse programmides käsitlevate raamlepingute kui ka läbirääkimissuuniste üle.

Lettiska

3. komisija 2004. gada 5. martā iesniedza padomei ieteikumu par sarunu direktīvu pieņemšanu un padome 2004. gada 29. aprīlī pieņēma lēmumu, ar ko komisijai tiek pilnvarota apspriest pamatnolīgumus attiecīgi ar albāniju, bosniju un hercegovinu, horvātiju, bijušo dienvidslāvijas maķedonijas republiku un serbiju un melnkalni par to dalību kopienas programmās, kā arī sarunu direktīvas.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 15
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,981,334 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK