Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
1. komisjoni teatis nÕukoguleteatis akv riikide ja piirkondadega majanduspartnerluslepingute sõlmimist käsitlevate läbirääkimissuuniste muutmise kohta
331 -es un sadc sarunu kontekstā par epn ierosinātās rīcības forma (papildinājums sarunu direktīvām) ir iespējami vienkārša. -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
5.9 volituste ulatust käsitlev komisjoni ettepanek on esitatud eraldi soovituses nõukogule, mis sisaldab ka ettepanekut läbirääkimissuuniste kohta.
5.9. mandāta darbības sfēra, ko piedāvā komisija, ir norādīta atsevišķā ieteikumā padomei, kas ietver priekšlikumu par apspriežamajām direktīvām.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
teatis akv riikide ja piirkondadega majanduspartnerluslepingute sõlmimist käsitlevate läbirääkimissuuniste muutmise kohta {sek(2006)1427}
lai veiktu grozījumus direktīvās saistībā ar sarunām par ekonomiskās partnerības nolīgumiem ar Ākk valstīm un reģioniem {sec(2006)1427}
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
akv riikide ja piirkondadega sÕlmitavate majanduspartnerluslepingute lÄbirÄÄkimissuuniste lisand(dok. 9930/02;12.6.2002)
lai veiktu grozījumus direktīvās saistībā ar sarunām par ekonomiskās partnerības nolīgumiem ar Ākk valstīm un reģioniem
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
nõukogu kinnitas, et türgi on täitnud viimased vajalikud tingimused. Ühinemisläbirääkimisi alustati 3. oktoobril, pärast läbirääkimissuuniste vastuvõtmist nõukogu poolt.
tā kā padome secināja, ka turcija ir izpildījusi pēdējos nosacījumus, pēc sarunu satvara pieņemšanas padomē pievienošanās sarunas tika uzsāktas 3. oktobrī.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
euroopa komisjon on lõpetanud nõukogult saadud läbirääkimissuuniste alusel norraga peetud läbirääkimised euroopa Ühenduse ja norra kuningriigi vahelises norra osalemist narkootikumide ja narkomaania euroopa järelevalvekeskuse töös käsitlevas lepingus sätestatud norra osamaksu suuruse läbivaatamise üle.
eiropas komisija, pamatojoties uz padomes norādījumiem sarunu veikšanai, noslēdza sarunas ar norvēģiju, lai pārskatītu norvēģijas finansiālā ieguldījuma summu, kas paredzēta nolīgumā starp eiropas kopienu un norvēģijas karalisti par norvēģijas līdzdalību emcdda darbā.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
331 -kavandatud meede (läbirääkimissuuniste lisand) on lihtsaim võimalik meede el-sadc majanduspartnerluslepingu kontekstis. -Õigusakti valik -
329 -subsidiaritātes princips paziņojums ir kopienas ekskluzīvā kompetencē. tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
3. 5. märtsil 2004. aastal edastas komisjon nõukogule soovituse võtta vastu läbirääkimissuunised ja 29. aprillil 2004 võttis nõukogu vastu otsuse, millega volitati komisjoni pidama läbirääkimisi albaania, bosnia ja hertsegoviina, horvaatia, endise jugoslaavia makedoonia vabariigi ning serbia ja montenegroga nii kõnealuste riikide ühenduse programmides käsitlevate raamlepingute kui ka läbirääkimissuuniste üle.
3. komisija 2004. gada 5. martā iesniedza padomei ieteikumu par sarunu direktīvu pieņemšanu un padome 2004. gada 29. aprīlī pieņēma lēmumu, ar ko komisijai tiek pilnvarota apspriest pamatnolīgumus attiecīgi ar albāniju, bosniju un hercegovinu, horvātiju, bijušo dienvidslāvijas maķedonijas republiku un serbiju un melnkalni par to dalību kopienas programmās, kā arī sarunu direktīvas.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 15
Kvalitet:
Referens: