Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
läbirääkimiste kaks järgmist vooru põllumajandussoodustuste parandamiseks jõudsid lõpule 18. mail 2000 ja 18. oktoobril 2002.
du paskesni derybų dėl žemės ūkiui taikytinų didesnių lengvatų raundai buvo baigti 2000 m. gegužės 18 d. ir 2002 m. spalio 18 d.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
euroopa lepingu artikli 21 lõikes 5 sätestatakse, et ühendus ja bulgaaria kontrollivad assotsiatsiooninõukogus tootehaaval korrapäraselt ja vastastikku teineteisele täiendavate põllumajandussoodustuste andmise võimalust.
europos sutarties 21 straipsnio 5 dalyje numatyta, kad bendrija ir bulgarija asociacijos taryboje privalo atlikti kiekvieno produkto patikrinimą ir remdamosi metodiškumo bei savitarpiškumo principais nustatyti galimybes suteikti viena kitai papildomas lengvatas žemės ūkio srityje.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
euroopa lepingu artikli 21 lõikes 5 on sätestatud ühenduse ja rumeenia kohustus uurida assotsiatsiooninõukogus korrapäraselt ja võrdväärse vastastikuse kohtlemise alusel tootehaaval võimalusi teineteisele täiendavate põllumajandussoodustuste andmiseks.
europos sutarties 21 straipsnio 5 dalyje numatyta, kad bendrija ir rumunija asociacijos taryboje metodiškai ir laikydamosi abipusiškumo principo atskirai dėl kiekvieno produkto išnagrinėja galimybę suteikti viena kitai papildomas žemės ūkio lengvatas.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
protokoll, millega kohandatakse ühelt poolt euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt bulgaaria vabariigi vahelise assotsiatsiooni loomist käsitleva euroopa lepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse poolte vaheliste läbirääkimiste tulemusi uute vastastikuste põllumajandussoodustuste osas
protokolas patikslinantis europos sutarties, steigiančios europos bendrijų bei jų valstybių narių ir bulgarijos respublikos asociaciją, prekybos aspektus siekiant atsižvelgti į šalių derybų rezultatus dėl žemės ūkiui taikytinų naujų abipusių lengvatų
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lisatud protokoll, millega kohandatakse ühelt poolt euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt bulgaaria vabariigi vahelise assotsiatsiooni loomist käsitleva euroopa lepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse poolte vaheliste läbirääkimiste tulemusi uute vastastikuste põllumajandussoodustuste osas, on käesolevaga ühenduse poolt heaks kiidetud.
pridėtas protokolas, patikslinantis europos sutarties, steigiančios europos bendrijų bei jų valstybių narių ir bulgarijos respublikos asociaciją, prekybos aspektus siekiant atsižvelgti į šalių derybų rezultatus dėl žemės ūkiui taikytinų naujų abipusių lengvatų, patvirtinamas bendrijos vardu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
võttes arvesse nõukogu 17. oktoobri 2000. aasta määrust (eÜ) nr 2435/2000, millega kehtestatakse teatavatele põllumajandustoodetele teatavad soodustused ühenduse tariifikvootide kujul ja sätestatakse autonoomse üleminekumeetmena rumeeniaga sõlmitud euroopa lepinguga ettenähtud teatavate põllumajandussoodustuste kohandamine, [14] eriti selle artikli 1 lõiget 3,
atsižvelgdama į 2000 m. spalio 17 d. tarybos reglamentą (eb) nr. 2435/2000, nustatantį tam tikriems žemės ūkio produktams kai kurias lengvatas bendrijos tarifinių kvotų pavidalu ir numatantį kai kurių europos sutartyje su rumunija numatytų žemės ūkiui taikomų lengvatų koregavimą tam tikriems žemės ūkio produktams, kaip savarankišką ir pereinamojo laikotarpio priemonę [14], ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: