Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
punase valguse kogus värvis.
hia a te marama whero kei te atanga
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sest valguse vili on kõiksugune headus ja õigus ja tõde —
kei runga hoki te hua o te marama i te pai katoa, i te tika, i te pono
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja jumal nägi, et valgus oli hea, ja jumal lahutas valguse pimedusest.
a ka kite te atua i te marama, he pai: a ka wehea e te atua te marama i te pouri
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja valitseksid päeval ja öösel ja eraldaksid valguse pimedusest. ja jumal nägi, et see hea oli.
hei tohutohu i te awatea, i te po, hei wehe hoki i te marama, i te pouri: a ka kite te atua, he pai
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sest igaüks, kes teeb kurja, vihkab valgust ega tule valguse juure, et ta tegusid ei laidetaks.
e kino ana hoki ki te marama nga kaimahi katoa i te kino, e kore ano hoki e haere mai ki te marama, kei whakakitea a ratou mahi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga kes teeb tõtt, see tuleb valguse juure, et ta teod saaksid avalikuks, sest need on jumalas tehtud!”
tena ko te kaimahi i te pono, e haere mai ana ki te marama, kia kitea ai ana mahi, he mea mahi i roto i te atua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja jumal nimetas valguse päevaks ja pimeduse ta nimetas ööks. siis sai õhtu ja sai hommik, — esimene päev.
na ka huaina e te atua te marama ko te awatea, a ko te pouri i huaina e ia ko te po. a ko te ahiahi, ko te ata, he ra kotahi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
uskuge valgusesse, niikaua kui teil valgus on, et te saaksite valguse lapsiks!” seda rääkis jeesus ja läks ning, peitis enese ära nende eest.
i te mea kei a koutou te marama, me whakapono ki te marama, kia meinga ai koutou he tamariki na te marama. i korerotia e ihu enei mea, a haere ana, huna ana i a ia, kei kitea e ratou
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avama nende silmi, et nad pimedusest pöörduksid valguse poole ja saatana võimuse alt jumala poole ning saaksid pattude andeksandmist ja osa nende seas, kes on pühitsetud usu läbi minusse!
hei whakatitiro i o ratou kanohi, hei whakatahuri i a ratou i te pouri ki te marama, i te kaha o hatana ki te atua, kia whiwhi ai ratou ki te murunga hara, ki tetahi wahi ano i roto i te hunga ka oti te whakatapu i runga i te whakapono ki ahau
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
teie aga olete „valitud sugu, kuninglik preesterkond, püha rahvas, omandrahvas, et te kuulutaksite tema aulisi tegusid”, kes teid on kutsunud pimedusest oma imelise valguse juurde,
ko koutou ia he iwi whiriwhiri, he tohungatanga kingi, he iwi tapu, he iwi kua riro pu mai ma te atua; hei whakapuaki i nga pai o te kaikaranga i a koutou i roto i te pouri ki tona marama whakamiharo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: