You searched for: läbirääkimisjuhistele (Estniska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Polish

Info

Estonian

läbirääkimisjuhistele

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Polska

Info

Estniska

komisjon pidas ühenduse konverentsiga ühinemise tingimuste ja üksikasjade üle läbirääkimisi vastavalt nõukogu läbirääkimisjuhistele.

Polska

komisja prowadziła negocjacje w sprawie warunków i zasad przystąpienia wspólnoty do konferencji haskiej zgodnie z wytycznymi negocjacyjnymi wydanymi przez radę.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

komisjon on pidanaud läbirääkimisi, konsulteerides asutamislepingu artikliga 133 loodud komiteega ning vastavalt nõukogu antud läbirääkimisjuhistele.

Polska

negocjacje były prowadzone przez komisję po konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez radę.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

komisjon on pidanud läbirääkimisi vastavalt nõukogu läbirääkimisjuhistele ja konsulteerinud euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 133 alusel moodustatud komiteega.

Polska

negocjacje były prowadzone przez komisję w konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 traktatu oraz w ramach dyrektyw negocjacyjnych wydanych przez radę.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Estniska

komisjon on pidanud läbirääkimisi konsulteerides euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 133 alusel moodustatud komiteega ja vastavalt nõukogu antud läbirääkimisjuhistele.

Polska

rokowania były prowadzone przez komisję w konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 traktatu oraz w ramach dyrektyw negocjacyjnych wydanych przez radę.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Estniska

komisjon on pidanud läbirääkimisi, konsulteerides euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 133 alusel moodustatud komiteega ja vastavalt nõukogu antud läbirääkimisjuhistele.

Polska

negocjacje były prowadzone przez komisję po konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez radę.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Estniska

komisjon on pidanud läbirääkimisi, konsulteerides euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 133 alusel moodustatud komitee ja põllumajanduse erikomiteega vastavalt nõukogu antud läbirääkimisjuhistele.

Polska

negocjacje prowadziła komisja w konsultacji z komitetem utworzonym na mocy art. 133 traktatu we oraz ze specjalnym komitetem ds. rolnictwa według dyrektyw negocjacyjnych wydanych przez radę.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

(2) komisjon pidas läbirääkimisi, konsulteerides asutamislepingu artikli 133 alusel loodud komiteega ning vastavalt nõukogu antud läbirääkimisjuhistele.

Polska

(2) negocjacje były prowadzone przez komisję w konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez radę.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

käesolevaga antakse komisjonile volitused pidada euroopa liidu nimel ja liidu pädevusse kuuluvates küsimustes läbirääkimisi euroopa nõukogu rahvusvahelise konventsiooni üle, mis käsitleb võitlust spordi tulemustega manipuleerimise vastu, välja arvatud kriminaalasjades tehtavat koostööd ja politseikoostööd käsitlevates küsimustes, vastavalt käesolevale otsusele lisatud läbirääkimisjuhistele.

Polska

niniejszym upoważnia się komisję do prowadzenia negocjacji w imieniu unii europejskiej – w zakresie kwestii leżących w kompetencjach unii – w sprawie międzynarodowej konwencji rady europy w celu walki z manipulowaniem wynikami sportowymi, z wyłączeniem kwestii dotyczących współpracy w sprawach karnych i współpracy policyjnej, zgodnie z wytycznymi negocjacyjnymi załączonymi do niniejszej decyzji.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

(2) 12. juulil 2004 volitas nõukogu komisjoni avama läbirääkimised vastavalt üldise tolli-ja kaubanduskokkuleppe (gatt) 1994 artiklile xxviii eesmärgiga muuta teatavaid banaanide suhtes kohaldatavaid soodustusi. seega teatas ühendus 15. juulil 2004 wtole oma kavatsusest muuta eÜ cxl loendi rubriigi 08030019 (banaanid) soodustusi. komisjon on pidanud läbirääkimisi, konsulteerides asutamislepingu artikli 133 alusel moodustatud komiteega ja põllumajanduse erikomiteega vastavalt nõukogu antud läbirääkimisjuhistele.

Polska

(2) w dniu 12 lipca 2004 r. rada upoważniła komisję do otwarcia negocjacji na mocy art. xxviii gatt z 1994 r. w celu zmiany niektórych koncesji mających zastosowanie do bananów. odpowiednio, w dniu 15 lipca 2004 r., wspólnota notyfikowała wto o jej zamiarze zmiany koncesji w ramach pozycji 08030019 (banany) na liście koncesyjnej we cxl. komisja prowadziła negocjacje w konsultacji z komitetem utworzonym na mocy art. 133 traktatu oraz ze stałym komitetem ds. rolnictwa, oraz według dyrektyw negocjacyjnych wydanych przez radę.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,779,316,338 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK