Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nii palju rahvast
Переполнение
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga kui palju rahvast kogunes ja k
Когда же собралось множество народа, и из всех городов жители сходились к Нему, Он начал говорить притчею:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga kui tema astus mäelt alla, järgis teda palju rahvast.
Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja kui nad jeerikost välja läksid, järgis teda palju rahvast.
И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga temaga ühes käis palju rahvast ja tema pöördus ning ütles neile:
С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
järgmisel päeval, kui nad mäelt alla läksid, tuli palju rahvast temale vastu.
В следующий же день, когда они сошли с горы, встретило Его много народа.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja palju rahvast järgis teda galileast ja dekapolist ja jeruusalemast ja judeast ja sealtpoolt jordanit.
И следовало за Ним множество народа из Галилеи иДесятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja palju rahvast järgis teda, sest nad nägid tema imetähti, mida ta tegi haigete juures.
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja kui nad tulid jüngrite juure, nägi ta palju rahvast nende ümber ja kirjatundjaid vaidlevat nendega.
Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
järgmisel päeval läks ta linna, mida hüütakse nainiks, ja temaga ühes läksid tema jüngrid ja palju rahvast.
После сего Иисус пошел в город, называемый Наин; и с Ним шли многие из учеников Его и множество народа.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja maale astudes ta nägi palju rahvast. ja tal hakkas nendest hale meel, ja ta tegi terveks nende põdejad.
И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja palju rahvast kogunes tema juure, nii et ta pidi astuma paati ja maha istuma. ja kõik rahvas seisis rannal.
И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял наберегу.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sest mina olen sinuga ja ükski ei saa su kallale tulla sulle kurja tegema, sest mul on palju rahvast selles linnas!”
ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neil päevil, kui jälle väga palju rahvast koos oli ja neil ei olnud midagi süüa, kutsus jeesus jüngrid enese juure ja ütles neile:
В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja kui ta paadist välja astus ja nägi palju rahvast, hakkas tal neist hale meel, et nad olid otsegu lambad, kelledel pole karjast. ja ta hakkas neid pikalt
Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kui nüüd jeesus oma silmad üle tõstis ja nägi palju rahvast enese juure tulevat, ütles ta filippusele: „kust me ostame leiba, et need saaksid süüa?”
Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идет к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja te näete ning kuulete, et see paulus mitte ainult efesoses, vaid ka peaaegu kogu aasias palju rahvast ära meelitab ja eksitab, öeldes, et need ei olevat jumalad, mis kätega tehakse.
между тем вы видите и слышите, что не только в Ефесе, но почти во всей Асии этот Павел своими убеждениями совратил немалое число людей, говоря, что делаемыеруками человеческими не суть боги.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja tema juure tuli palju rahvast, tuues enesega ühes jalutumaid, vigaseid, pimedaid, keeletumaid ja palju teisi; ja nad heitsid need tema jalge ette. ja ta tegi nad terveks,
И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: