Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sest kristus ei läkitanud mind ristima, vaid armu
porque cristo no me envió a bautizar, sino a predicar el evangelio; no con sabiduría de palabras, para que no sea hecha vana la cruz de cristo
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sest heroodes ise oli läkitanud ja johannese kinni v
porque herodes mismo había mandado prender a juan y lo había encadenado en la cárcel por causa de herodía, la mujer de su hermano felipe; porque se había casado con ella
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja kes näeb mind, see näeb seda, kes mind on läkitanud.
y el que me ve a mí, ve al que me envió
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mina tunnen teda, sest ma olen temast, ja tema on mind läkitanud!”
yo le conozco, porque de él provengo, y él me envió
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja me oleme näinud ja tunnistame, et isa on läkitanud poja maailma Õnnistegijaks.
y nosotros hemos visto y testificamos que el padre ha enviado al hijo como salvador del mundo
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ega ole teil tema sõna püsivana teie sees, sest te ei usu teda, kelle tema on läkitanud.
ni tenéis su palabra permaneciendo en vosotros; porque vosotros no creéis a quien él envió
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga tõuse üles ja astu alla ning mine nendega ilma kaksipidi mõtlemata, sest mina olen nad läkitanud!”
levántate, pues, y baja. no dudes de ir con ellos, porque yo los he enviado.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mina annan enesest ise tunnistust, ja ka isa, kes mind on läkitanud, tunnistab minust!”
yo soy el que doy testimonio de mí mismo, y el padre que me envió también da testimonio de mí
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga seda kõike nad teevad teile minu nime pärast, sest nad ei tunne teda, kes mind on läkitanud.
pero todo esto os harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me envió
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja kui nad seal mõne aja olid viibinud, saadeti nad rahuga vendade juurest nende juurde, kes nad olid läkitanud.
después de pasar allí algún tiempo, fueron despedidos en paz por los hermanos para volver a los que los habían enviado
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
selle sõna ta on läkitanud iisraeli lastele, kuulutades evangeeliumi rahust jeesuse kristuse läbi, kes on kõikide issand.
dios ha enviado un mensaje a los hijos de israel, anunciando las buenas nuevas de la paz por medio de jesucristo. Él es el señor de todos
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga see on igavene elu, et nad tunneksid sind, ainust tõelist jumalat ja jeesust kristust, kelle sina oled läkitanud.
y ésta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único dios verdadero, y a jesucristo a quien tú has enviado
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga kui mina ka kohut mõistan, siis on minu otsus tõsi, sest mina ei ole üksi, vaid minuga on see, kes mind on läkitanud.
y aun si yo juzgo, mi juicio es verdadero; porque no soy yo solo, sino yo y el padre que me envió
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga nüüd ma lähen selle juure, kes mind on läkitanud, ja keegi teie seast ei küsi minult: kuhu sa lähed?
pero ahora voy al que me envió, y ninguno de vosotros me pregunta: '¿a dónde vas?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga et te nüüd olete lapsed, on jumal läkitanud teie südamesse oma poja vaimu, kes hüüab: „abba, isa!”
y por cuanto sois hijos, dios envió a nuestros corazones el espíritu de su hijo, que clama: "abba, padre.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aga benjamini, joosepi venda, jaakob ei läkitanud ühes vendadega, sest ta ütles: „et temale õnnetust ei juhtuks!”
pero jacob no envió con sus hermanos a benjamín, hermano de josé, porque dijo: --no suceda que le acontezca alguna desgracia
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga paganate kohta, kes on saanud usklikuks, oleme otsustanud ja läkitanud kirja, et neil on tarvis hoiduda ebajumala ohvrilihast ja verest ja lämbunu lihast ja hooraelust!”
pero en cuanto a los gentiles que han creído, nosotros hemos escrito lo que habíamos decidido: que se abstengan de lo que es ofrecido a los ídolos, de sangre, de lo estrangulado y de fornicación
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga kui peetrus oli iseeneses kahevahel, mis tema nähtud nägemus küll võiks tähendada, vaata, siis olid mehed, keda korneelius oli läkitanud, küsitledes leidnud siimona maja ja seisid värava taga.
mientras pedro estaba perplejo dentro de sí acerca de lo que pudiera ser la visión que había visto, he aquí los hombres enviados por cornelio, habiendo preguntado por la casa de simón, llegaron a la puerta
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kuidas te siis ütlete sellele, keda isa on pühitsenud ja läkitanud maailma: sina pilkad jumalat! sellepärast et ma ütlesin: mina olen jumala poeg?
¿decís vosotros: "tú blasfemas" a quien el padre santificó y envió al mundo, porque dije: "soy hijo de dios"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aga minul on suurem tunnistus kui johannese oma, sest teod, mis isa minule on annud, et ma needlõpetaksin, needsamad teod, mida ma teen, tunnistavad minust, et isa mind on läkitanud.
pero yo tengo un testimonio mayor que el de juan; porque las obras que el padre me ha dado para cumplirlas, las mismas obras que hago dan testimonio de mí, de que el padre me ha enviado
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: