Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
põhiseaduse ja institutsioonide poolt vastuvõetud aktide kohaldamise suhtes kehtivad üleminekumeetmetena käesoleva protokolliga ettenähtud erandid.
pro uplatňování Ústavy a aktů přijatých orgány platí přechodně odchylná ustanovení tohoto protokolu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
artikkel 10 asutamislepingute ja institutsioonide poolt vastuvõetud aktide kohaldamise suhtes kehtivad üleminekumeetmetena käesoleva aktiga ettenähtud erandid.
Článek 10 pro uplatňování původních smluv a aktů přijatých orgány platí přechodně odchylná ustanovení tohoto aktu.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
aluslepingute ja institutsioonide poolt vastuvõetud aktide kohaldamise suhtes kehtivad üleminekumeetmetena käesoleva aktiga ette nähtud erandid. teine osa
pro uplatňování původních smluv a aktů přijatých orgány platí přechodně odchylná ustanovení tohoto aktu.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
(7) bulgaaria ühinemist silmas pidades tuleks kõnealused kavad ühinemise kuupäevast alates üheksa kuu vältel kohaldatavate üleminekumeetmetena heaks kiita.
(7) s ohledem na přistoupení bulharska by měly být tyto plány schváleny jako přechodné opatření, které bude použitelné ode dne přistoupení a po dobu devíti měsíců.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
(21) erinevate riikide siseriikliku olukorra erinevusi käsitletakse artiklis 29, mis lubab liikmesriikidel üleminekumeetmetena vastu võtta käesoleva põhimääruse sätetest erinevaid eeskirju.
(21) s hospodářskými rozdíly mezi členskými státy počítá článek 29, který povoluje členským státům, aby na přechodnou dobu stanovily předpisy odchylné od ustanovení tohoto statutu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(22) merluusivarude säästva kasutamise tagamiseks ja vette tagasi laskmise vähendamiseks tuleks alarajoonides viii a, b, d üleminekumeetmetena rakendada selektiivsete püügivahendite uusimaid täiustusi.
(22) za účelem dosažení udržitelného využívání populací sledě obecného a za účelem snížení výmětů by v subdivizích ices viiia, viiib a viiid měl být jako přechodné opatření uplatňován nejnovější vývoj v oblasti selektivních lovných zařízení.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
kõnealuste meetmetega, mis kehtestatakse üleminekumeetmetena nõukogult komisjonile pädevuse võimaliku üleandmise raames, võidakse peamiselt hõlmata 2006/2007. turustusaasta kvoodi alla kuuluvat abikõlblikku toodangut ning eeskirju 2005/2006. turustusaastal toodetud c-suhkru müügi kohta.
tato opatření, která komise přijme jako přechodná opatření v rámci pravomocí, které jí svěří rada, by se mohla dotknout zejména množství způsobilé produkce v rámci kvóty pro hospodářský rok 2006/07 a ustanovení o odbytu cukru c vyrobeného během hospodářského roku 2005/06.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: