Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
osatÄhtsus eli pÕllumajandustoodangust % 2005
podÍl na zemĚdĚlskÉ vÝrobĚ eu % 2005
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjon esitas tegevusprogrammi abistamaks põllumajandustoodangust ja riigisisestest tootjatest sõltuvaid riike, kes on eriti ohustatud vaesusest.
— podporovat evropskou spolupráci, pokud jde o zbrojení;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on kindlaks tehtud, et eespool nimetatud avarii tulemusena on osa ühenduse põllumajandustoodangust erineval määral radioaktiivselt saastunud;
vzhledem k tomu, že bylo zjištěno, že v důsledku výše uvedené havárie byla část zemědělské produkce společenství více či méně radioaktivně kontaminována;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ida‑euroopa, kaukaasia ja kesk‑aasia riikide majandus sõltub üha vähem põllumajandustoodangust ja üha enam teenindussektorist.
v hospodá9ství zemí eecca dochází stále výrazn)ji k odklonu od v ý ko na zem)d)lství ve prosp)ch služeb.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kui põllumajandustootja töötleb tavapäraselt põllumajandus-, metsandus- või kalandusettevõttes kasutatavate vahenditega tooteid, mis pärinevad peamiselt tema põllumajandustoodangust, loetakse nimetatud töötlemine samuti vii lisas nimetatud põllumajandustootmiseks.
zpracovává–li zemědělec s pomocí prostředků běžně používaných v zemědělském, lesnickém nebo rybářském podniku produkty získané v zásadě vlastní zemědělskou výrobou, považuje se i toto zpracování za činnosti zemědělské výroby uvedené v příloze vii.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
maksimaalset piirmäära 3000 eurot abisaaja kohta kolme aasta jooksul mitte ületav abi, kusjuures kõikidele ettevõtetele kolme aasta jooksul antud abi kogusumma on alla maksimaalse piirmäära 0,3 % 2001. aasta põllumajandustoodangust (hispaania puhul 106755000 eurot), ei kahjusta liikmesriikidevahelist kaubandust ja ei moonuta ega ohusta konkurentsi ning ei kuulu järelikult asutamislepingu artikli 87 lõike 1 rakendamise raamesse.
příspěvky, které nepřevyšují maximální limit 3000 eur na účastníka za dobu 3 let, přičemž celková dávka vyplacených příspěvků všem podnikům během 3 let je nižší než maximální limit 0,3 % zemědělské produkce za rok 2001 (pro Španělsko to bylo 106755000 eur), neovlivňují obchod mezi členskými státy a ani nefalšují, anebo se nepokoušejí falšovat kompetence, a proto nevstupují do rámce platnosti čl. 87 odst. 1 smlouvy.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: