You searched for: evankeliumia (Finska - Baskiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Basque

Info

Finnish

evankeliumia

Basque

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Baskiska

Info

Finska

ja siellä he julistivat evankeliumia.

Baskiska

eta han predicatzen çutén euangelioa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

olen valinnut teidät, herra beale - saarnaamaan tätä evankeliumia.

Baskiska

eta nik zu hautatu zaitut ebangelio hori zabaltzeko.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

tultuani trooaaseen julistamaan kristuksen evankeliumia avautui minulle ovi työhön herrassa,

Baskiska

goiticoz, ethorriric troasera christen euangelioagatic, borthá irequi baçaitadán-ere iaunaz:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

niin he lähtivät ja kulkivat kylästä kylään julistaen evankeliumia ja parantaen sairaita kaikkialla.

Baskiska

hec bada ilkiric ioaiten ciraden burguz burgu, euangelizatzen eta sendatzen çutela leku gucietan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

mutta sittenkuin johannes oli pantu vankeuteen, meni jeesus galileaan ja saarnasi jumalan evankeliumia

Baskiska

eta ioannes hatzaman ican cenean, ethor cedin iesus galileara, predicatzen çuela iaincoaren resumaren euangelioa:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

paavali, jeesuksen kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli, erotettu julistamaan jumalan evankeliumia,

Baskiska

pavlec iesus christen cerbitzariac apostolu içatera deithuac, iaincoaren euangelioaren predicatzeco bereciac.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

tiedättehän, että ruumiillinen heikkous oli syynä siihen, että minä ensi kerralla julistin teille evankeliumia,

Baskiska

eta badaquiçue nola haraguiaren infirmitaterequin euangelizatu vkan drauçuedan lehen.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja hän sanoi heille: "menkää kaikkeen maailmaan ja saarnatkaa evankeliumia kaikille luoduille.

Baskiska

eta erran ciecén, Çoazte mundu orotara, eta predica ieçoçue euangelioa creatura guciari

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

ja kun he olivat todistaneet ja herran sanaa puhuneet, palasivat he jerusalemiin ja julistivat evankeliumia monessa samarian kylässä.

Baskiska

hec bada testificaturic eta denuntiaturic iaunaren hitza, itzul citecen ierusalemera, eta anhitz samaritanoén burgutan euangelioa predica ceçaten.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja jeesus vaelsi kaikki kaupungit ja kylät ja opetti heidän synagoogissaan ja saarnasi valtakunnan evankeliumia ja paransi kaikkinaisia tauteja ja kaikkinaista raihnautta.

Baskiska

eta inguratzen cituen iesusec hiri eta burgu guciac, iracasten ari cela hayén synagoguetan, eta predicatzen çuela resumaco euangelioa eta sendatzen çuela eritassun mota gucia eta langore mota gucia populuan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja hän kierteli kautta koko galilean ja opetti heidän synagoogissaan ja saarnasi valtakunnan evankeliumia ja paransi kaikkinaisia tauteja ja kaikkinaista raihnautta, mitä kansassa oli.

Baskiska

eta inguratzen çuen galilea gucia iesusec, hayén synagoguetan iracasten ari cela, eta resumaco euangelioa predicatzen çuela, eta sendatzen çuela eritassun mota gucia, eta langore mota gucia populuaren artean.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja sen jälkeen hän vaelsi kaupungista kaupunkiin ja kylästä kylään ja saarnasi ja julisti jumalan valtakunnan evankeliumia; ja ne kaksitoista olivat hänen kanssansa,

Baskiska

eta guero guertha cedin hura ioaiten baitzen hiriz hiri, eta burguz burgu, predicatzen eta euangelizatzen çuela iaincoaren resumá eta hamabiac ciraden harequin:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

mutta kun he nyt uskoivat filippusta, joka julisti evankeliumia jumalan valtakunnasta ja jeesuksen kristuksen nimestä, niin he ottivat kasteen, sekä miehet että naiset.

Baskiska

baina philippe sinhetsi çutenean, ceinec denuntiatzen baitzituen iaincoaren resumari eta iesus christen icenari appertenitzen çaizcan gauçác, batheyatzen ciraden bay guiçonac bay emazteac.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

vai olenko tehnyt syntiä siinä, että - alentaessani itseni, jotta te ylenisitte - olen ilmaiseksi julistanut teille jumalan evankeliumia?

Baskiska

ala falta eguin dut neure buruären beheratzean, çuec altcha cindeiztençat? eta ceren dohainic iaincoaren euangelioa predicatu baitrauçuet?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

mikä siis on minun palkkani? se, että kun julistan evankeliumia, teen sen ilmaiseksi, niin etten käytä oikeutta, jonka evankeliumi minulle myöntää.

Baskiska

cer sari dut beraz? euangelioa predicatzen dudanean, christen euangelioa deus hartu gabe predica deçadan, ezteçadan gaizqui vsat neure bothereaz euangelioan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

totisesti minä sanon teille: missä ikinä kaikessa maailmassa tätä evankeliumia saarnataan, siellä sekin, minkä hän teki, on mainittava hänen muistoksensa."

Baskiska

eguiaz erraiten drauçuet, non-ere predicaturen baita euangelio haur mundu gucian, hunec eguin duena-ere contaturen da hunen memoriotan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

vaan, vaikka me ennen, niinkuin tiedätte, olimme kärsineet filippissä ja meitä siellä oli pahoin pidelty, oli meillä kuitenkin jumalassamme rohkeutta puhua teille jumalan evankeliumia, suuressa kilvoituksessa.

Baskiska

baina are, daquiçuen beçala, lehenetic affligitu eta iniuriatu içan baguinen-ere philippesen, hardieça hartu vkan dugu gure iaincoan, çuey iaincoaren euangelioaren predicatzera combat handirequin.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

"herran henki on minun päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän on lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä saamista, päästämään sorretut vapauteen,

Baskiska

iaunaren spiritua da ene gainean, ceren vnctatu bainau: paubrey euangelizatzera igorri nau, bihotzez hautsien sendatzera,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

-johanneksen evankeliumi.

Baskiska

dirua nahiagoko nuke. - donibaneren ebangelioa.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,790,992,976 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK