Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ilmoitusasiakirjojen toimittaminen
Предаване на досието за уведомление
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oikeusvarmuuden turvaamiseksi on tarpeen määrittää, milloin täydellisten ilmoitusasiakirjojen toimittamisen katsotaan tapahtuneen.
За да се гарантира правна сигурност, е необходимо да бъде установен моментът, в който се счита, че се е състояло предаването на пълното досие за уведомление.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tällaisissa ja 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ilmoitusasiakirjojen ja lisätietojen on aina oltava jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja komission saatavissa.
В такива случаи и в контекста на член 18, параграф 2 компетентният орган на държавата-членка и Комисията имат достъп до досието за нотификация и до допълнителната информация по всяко време.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on myös tarpeen vahvistaa menettelyt, joita noudatetaan sellaisten teknisten ongelmien ratkaisemiseksi, joita ilmenee ilmoitusasiakirjojen toimituksessa yhteissijoitusyrityksen kotijäsenvaltion ja vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten välillä.
Необходимо е също така създаването на процедури за решаване на техническите проблеми, които възникват в процеса на предаването на досието за уведомление между компетентните органи на приемащата държава-членка и на държавата-членка по произход на ПКИПЦК.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jotta voitaisiin helpottaa ilmoitusasiakirjojen toimittamista sekä ottaa huomioon tekniset innovaatiot ja mahdollisuus toteuttaa pidemmälle kehitettyjä sähköisiä viestintäjärjestelmiä, toimivaltaiset viranomaiset voivat ottaa käyttöön yhteistyöjärjestelyjä, joilla parannetaan ilmoitusasiakirjojen toimittamista sähköisessä muodossa erityisesti järjestelmän turvallisuuden ja salausjärjestelmien käytön osalta.
С цел да опростят предаването на досието за уведомление и да вземат предвид техническите иновации и възможността за разработване на по-усъвършенствани системи за електронна комуникация, компетентните органи биха могли да предприемат съвместни мерки за подобряване на електронното предаване на досието за уведомление, по-специално по отношение на системната сигурност и използването на механизми за кодиране.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kun jäsenvaltio on vastaanottanut 7 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut ilmoitusasiakirjat tai tiedot 7 artiklan 2 kohdan ja 8 artiklan 3 kohdan mukaisista lisäkokeista tai 14 artiklan mukaiset seurantatiedot, sen on viipymättä toimitettava komissiolle jäljennös asiakirjoista tai lisätiedoista tai niiden yhteenveto.
Когато държава-членка е получила досие за нотификация, предвидено в член 7, параграф 1 и член 8, параграф 1, или информация за допълнително изследване, извършено в съответствие с член 7, параграф 2 и член 8, параграф 3, или последваща информация, предоставена в съответствие с член 14, тя възможно в най-кратък срок изпраща на Комисията копие от досието или на допълнителната информация или вместо това резюме.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: