You searched for: syyksi luettu rikos (Finska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

French

Info

Finnish

syyksi luettu rikos

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Franska

Info

Finska

espanjan kuningaskunta ei kiistä sen syyksi luettua jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä, mutta huomauttaa, että vireillä on

Franska

le royaume d'espagne ne conteste pas le manquement reproché, mais fait observer qu'un projet de loi visant à transposer non seulement la directive 89/391, mais également d'autres

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

päätöksen 1 artiklan toisen kohdan mukaan kantajan syyksi luettu rikkomisen kesto oli "noin marras-joulukuusta 1990 ainakin maalis- tai huhtikuuhun 1996".

Franska

la durée de l'infraction était la suivante: dans le cas [...] [de] løgstør [...]: plus ou moins à partir de novembredécembre 1990, et au moins jusqu'en mars ou avril 1996,

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

tun väitteet perustuvat riidanalaisen päätöksen virheelliseen tulkintaan. riidanalaisen päätöksen 3 artiklan mukaan tu on rikkonut ey 81 artiklani kohtaaosallistumallaaktiivisesti 1 ja 2 artiklassa fegin syyksi luettuihin rikkomisiin.

Franska

les agissements en cause partageant un même objet, ainsi que les mêmes bénéficiaires, et ayant été mises en œuvre par les membres et certains dirigeants de cette association, il y a lieu de considérer que c'est à juste titre que la commission a pu conclure que la responsabilité des démarches ainsi effectuées par les membres de la feg à l'égard de fournisseurs n'appartenant pas à la naveg pouvait également être imputée à la feg.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

anic väittää toisessa valitusperusteessaan, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että anic oli vastuussa kaikesta kyseisten yritysten syyksi luetusta käyttäytymisestä, vaikka oli mahdotonta katsoa sen syyllistyneen yksittäisiin kilpailusääntöjenrikkomisiin.

Franska

«1) déclarer que, en n'établissant pas et en ne communiquant pas à la commission les programmes prévus par l'article 6 de la directive 91/157/cee du conseil, du 18 mars 1991, relative aux piles et accumulateurs contenant certaines matières dangereuses, la république hellénique a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu du traité;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

kuten yhteisöjen tuomioistuin on todennut, jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne on kuitenkin luonteeltaan objektiivinen ja tästä seuraa, että jäsenvaltion on katsottava jättäneen noudattamatta sille perustamissopimuksessa tai johdetussa oikeudessa asetettuja velvoitteita siitä riippumatta, missä laajuudessa ja miten usein syyksi luetut seikat ovat tapahtuneet.

Franska

il en résulterait des chiffres faisant apparaître des taux de conformité avec lesdites valeurs limites imperatives plus élevés que ceux allégués par la commission.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

kantaja väittää edelleen, että sen syyksi luetaan rkw:n laiton toiminta. yhteisöjen tuomioistuimen tältä osin esittämät edellytykset eivät ole täyttyneet. kantaja väittää sen syyksi luettuun rkw:n laittomaan toimintaan viitaten, että hallinnon lainalaisuusperiaatetta on loukattu, koska asetuksen n:o 17/1962 [1] 15 artiklan 2 kohdan toimivaltaperusta ei kata vastaajan sakonmääräämiskäytäntöä. kantaja esittää tältä osin myös, että yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja suhteellisuusperiaatetta on loukattu.

Franska

la requérante critique ensuite le fait que l'infraction commise par rkw lui ait été imputée. les conditions dégagées par la cour pour ce faire ne seraient pas remplies. en outre, en ce qui concerne l'infraction commise par rkw qui lui a été imputée, la requérante invoque une violation du principe de légalité au motif que la pratique de la défenderesse en matière d'amendes ne serait pas couverte par l'habilitation de l'article 15, paragraphe 2, du règlement no 17/1962 [1]. À cet égard, la requérante soulève également une violation du principe d'égalité de traitement et du principe de proportionnalité.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,761,893,047 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK