Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
te saatte ilolla ammentaa vettä pelastuksen lähteistä.
i s radoæu æete crpsti vodu iz izvora spasenja.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hän juoksutti puroja kalliosta ja vuodatti virtanaan vettä.
iz stijene izbi potoke te izvede vode k'o velike rijeke.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
joka antaa sateen maan päälle ja lähettää vettä vainioille,
on kiom rosi po svem licu zemljinu i vodu alje da nam polja natapa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kuka mies on sellainen kuin job, joka juo jumalanpilkkaa niinkuin vettä,
zar gdje èovjeka ima poput joba koji porugu pije kao vodu,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
juo vettä omasta säiliöstäsi, sitä, mikä omasta kaivostasi juoksee.
pij vodu iz svoje nakapnice i onu to teèe iz tvoga studenca.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et antanut nääntyvälle vettä juoda, ja nälkäiseltä kielsit leivän.
ti nisi ednoga vodom napojio, uskraæivao si kruh izgladnjelima;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sallikaa tuoda vähän vettä pestäksenne jalkanne ja levätkää puun siimeksessä.
nek' se donese malo vode: operite noge i pod stablom otpoèinite.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja allas sijoita ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaada siihen vettä.
izmeðu atora sastanka i rtvenika smjesti umivaonik i u nj nalij vode.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niin tämä palasi hänen kanssansa ja söi leipää ja joi vettä hänen kodissaan.
boji èovjek vrati se s njim, u njegovoj je kuæi jeo kruha i pio vode.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
saati sitten ihminen, inhottava ja kelvoton, joka juo vääryyttä niinkuin vettä.
a kamoli to biæe gadno i buntovno, èovjek to k'o vodu pije opaèinu!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he vuodattivat heidän vertansa kuin vettä ympäri jerusalemia, eikä heitä kukaan haudannut.
krv im k'o vodu prolijevahu oko jeruzalema i ne bijae nikoga da ih pokopa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erityisesti välimeren alueen vesistöalueilla mutta joskus myös joillakin pohjoisilla alueilla otetaan liikaa vettä.
riječ je posebice o riječnim slivovima na sredozemnom području, no, katkada i na nekim sjevernim područjima.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
uusiutumattomia luonnonvaroja kuten materiaalit, metallit ja muut mineraalit sekä vettä luonnonvarana käsitellään luvussa 4.
(ova definicija temelji se na procjeni šumskih resursa u umjerenim i sjevernim krajevima vijeća za šume gospodarske komisije za europu ujedinjenih naroda (unece) te organizacije za hranu i poljoprivredu (fao)).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Älä enää juo vain vettä, vaan käytä vähän viiniä vatsasi tähden ja usein uudistuvien vaivojesi vuoksi.
ne pij vie samo vode, nego uzimaj malo vina poradi eluca i èestih svojih slabosti.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja pappi ottakoon pyhää vettä saviastiaan, ja sitten pappi ottakoon tomua asumuksen lattialta ja pankoon veteen.
sad neka sveæenik uzme posveæene vode u kakvu zemljanu posudu i, uzevi praine to je na podu prebivalita, neka je sveæenik ubaci u vodu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja ottivat hänet ja heittivät hänet kaivoon; mutta kaivo oli tyhjä, siinä ei ollut vettä.
pograbe ga i bace u èatrnju. Èatrnja je bila prazna; nije bilo u njoj vode.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ammenna itsellesi vettä piirityksen varalta, vahvista varustuksiasi, astu liejuun, polje savea, käy kiinni tiilenmuottiin.
nacrpi vode za opsadu, utvrdi svoje bedeme, gnjeèi blato, gazi ilovaèu, uzmi kalup za opeku.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eihän, veljeni, viikunapuu voi tuottaa öljymarjoja eikä viinipuu viikunoita? eikä myöskään suolainen lähde voi antaa makeata vettä.
moe li, braæo moja, smokva roditi maslinama ili trs smokvama? ni slan izvor ne moe dati slatke vode.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
`kasvaako kaisla siinä, missä ei ole rämettä? rehottaako ruoko siinä, missä ei ole vettä?
'izvan moèvare zar æe rogoz niæi? zar æe bez vode trstika narasti?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hän vastasi: "en voi palata enkä tulla sinun kanssasi, en voi syödä leipää enkä juoda vettä sinun kanssasi tässä paikassa,
ali on odgovori: "ne smijem se vratiti s tobom, niti smijem jesti kruha ni piti vode na ovome mjestu,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering