Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
olen itse asiassa hämmentynyt ja tyrmistynyt hänen lähestymistavastaan.
na realidade, a actuação dele deixa-me perplexo e consternado.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
haluan kiittää budjettivaliokunnan kaikkia jäseniä heidän rakentavasta lähestymistavastaan.
gostaria de agradecer a todos os membros da comissão dos orçamentos pela sua abordagem construtiva.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
haluan kiittää parlamenttia ja erityisesti esittelijä rothleytä heidän lähestymistavastaan.
gostaria de agradecer ao parlamento, e em especial ao senhor deputado rothley, a sua posição.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
haluan kiittää myös esittelijä schmittia hänen perusteellisesta ja pragmaattisesta lähestymistavastaan.
desejo também agradecer ao relator, senhor deputado schmitt, a sua exaustiva e pragmática abordagem.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
haluan kiittää jäsen mülleriä hänen johdonmukaisesta, asiantuntevasta ja vakavasta lähestymistavastaan.
gostaria de felicitar a senhora deputada müller pela sua abordagem coerente, profissional e séria.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eu:n edustajat antoivat seattlessa todisteen luovuudestaan, rakentavasta lähestymistavastaan ja aloitekyvystään.
em seattle, os europeus deram provas de criatividade, mostraramse construtivos e testemunharam do seu espirito de iniciativa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
innovatiivisesta lähestymistavastaan huolimatta yhteistyöverkko on kärsinyt alkuvaikeuksista ja käynyt läpi erilaisia vaiheita:15"
não obstante a sua abordagem atempada e inovadora, a rede de cooperação debateu-se inicialmente com vários problemas e atravessou diversas fases15":
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
samalla tavoin meidän on varmistettava, että kaikki valtiot puhuvat rehellisesti kosovoa koskevasta lähestymistavastaan.
de igual modo, temos que garantir que todos os estados falem honestamente na sua aproximação ao kosovo.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
haluaisin kiittää esittelijää ja hänen kollegojaan heidän hyvin rakentavasta lähestymistavastaan ja toivottaa onnea tälle hyödylliselle laille.
gostaria de apresentar os meus agradecimentos ao relator e aos seus colegas, pela sua atitude muito construtiva, e de desejar boa sorte a este diploma tão útil.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
tästä syystä tuemme maurice turcon mietintöä ja onnittelemme häntä hänen käytännönläheisestä ja mutkattomasta lähestymistavastaan tähän aiheeseen.
por este motivo, apoiamos o relatório do deputado maurizio turco, cuja abordagem pragmática e sem contemplações deste dossier é de elogiar.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
haluan kiittää erityisesti esittelijä kreissl-dörfleriä hänen väsymättömästä työstään, kuunteluvalmiudestaan ja tasapuolisesta lähestymistavastaan.
gostaria de agradecer muito em especial ao senhor deputado kreissl-dörfler o seu trabalho dedicado, a sua receptividade e a sua abordagem objectiva.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
valitettavasti parlamentti ei pystynyt yhden ehdokkaan, jäsen borgin, kuulemisen perusteella vakuuttumaan vielä hänen lähestymistavastaan kehitysyhteistyöhön.
infelizmente, o resultado da audição de um dos candidatos, designadamente o sr. joe borg, foi o que, por agora, a sua abordagem da cooperação para o desenvolvimento não convence o parlamento.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
arvoisa puhemies, suhtaudun myönteisesti portugalin aloitteeseen ja jäsen cerdeiran ensiluokkaiseen mietintöön ja kiitän häntä hänen avoimesta ja vapaamuotoisesta lähestymistavastaan.
senhor presidente, gostaria de aplaudir a iniciativa portuguesa e o relatório de grande qualidade elaborado pela senhora deputada cerdeira morterero e ainda de lhe agradecer a sua abordagem aberta e consensual.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
haluaisin myös onnitella esittelijä danesinia hänen yhteistyöhaluisesta ja laajaalaisesta lähestymistavastaan, jolla hän on varmistanut laajan tuen, eikä ainostaan parlamentissa vaan koko alan keskuudessa.
morris (pse). - (en) senhor presidente, antes de mais nada quereria dizer que nos congratulamos com este relatório.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arvoisa puhemies, haluan aloittaa onnittelemalla jäsen vidal-quadras rocaa hänen tavanmukaisesta erittäin yhteistyöhaluisesta ja yhteisymmärrykseen perustuvasta lähestymistavastaan.
senhor presidente, gostaria de começar por felicitar o senhor deputado vidal-quadras roca pela abordagem muito cooperativa e consensual que adoptou, como é de resto habitual no senhor deputado.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
haluan lopuksi osoittaa kunnioitusta sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan jäsenille heidän rakentavasta lähestymistavastaan, jonka avulla pääsimme sopimukseen neuvoston kanssa joutumatta turvautumaan sovittelumenettelyyn.
terminarei prestando homenagem aos membros da comissão do mercado interno e da protecção dos consumidores pela sua abordagem construtiva, que permitiu o acordo com o conselho sem a necessidade de conciliação.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
haluaisin myös onnitella esittelijä danesinia hänen yhteistyöhaluisesta ja laaja-alaisesta lähestymistavastaan, jolla hän on varmistanut laajan tuen, eikä ainostaan parlamentissa vaan koko alan keskuudessa.
quereria felicitar também o relator, o senhor deputado danesin, pela sua abordagem cooperante e exaustiva, que granjeou o apoio generalizado não só deste parlamento, como também do sector marítimo.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ongelmana on se, suostuuko euroopan parlamentti luopumaan myötäilevästä lähestymistavastaan, jonka mukaisesti se pesee kätensä asiasta kuin pontius pilatus, ja tuomaan selvästi esiin vastustuksensa tätä rikollista sotaa kohtaan.
o problema está em saber se o parlamento europeu vai abandonar a sua posição de indulgência, como a de pôncio pilatos, e declarar-se de forma inequívoca contra esta guerra criminosa.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lähentyminen antaa myös jäsenvaltioille mahdollisuuden kehittyä vähitellen toistensa kanssa ja unionille tilaisuuden tulla taas kilpailukykyiseksi muiden maailman kasvualueiden rinnalla. suurimpana erona on se, että armoton kansainvälinen kilpailu estetään ja ettei unionia pakoteta luopumaan sosiaalisesta lähestymistavastaan.
a convergência permite além disso aos diferentes estados-membros seguirem progressivamente uma evolução paralela, e à união recuperar a sua competitividade face às outras regiões de crescimento do globo, com a diferença que se evita uma concorrência interna mortal e que a união não é obrigada a renunciar à sua componente social.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
kun otin tämän mietinnön laadintatehtävän hoitaakseni jäsen villiersiltä, joka ansaitsee vilpittömät kiitokset perusteellisesta lähestymistavastaan ja kovasta työstään, minulle oli melko selvää, mikä tämän työn lopputuloksen pitäisi olla. näkemykseni on tehtävän kuluessa entisestään selkiytynyt.
quando substituí a senhora deputada villiers, que merece os maiores agradecimentos pela sua abordagem minuciosa e pelo difícil trabalho que realizou, tornou-se-me bem evidente qual devia ser o resultado, coisa que neste momento, me é ainda mais evidente.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: