You searched for: määrittäessään (Finska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Swedish

Info

Finnish

määrittäessään

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Svenska

Info

Finska

määrittäessään vahingonkorvauksen oikeusviranomaisten on:

Svenska

när de rättsliga myndigheterna fastställer skadeståndet

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

hallinto oli käyttänyt harkintavaltaansa määrittäessään varallaololuettelon voimassaoloajan.

Svenska

valet av datum för när reservlistan upphörde att gälla föll inom ramen för administrationens skönsmässiga befogenheter.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

määrittäessään sakon suuruutta komissio otti huomioon natriumglukonaattimarkkinoiden rajallisen koon.

Svenska

när kommissionen fastställde bötesbeloppet tog den hänsyn till att natriumglukonatmarknaden är ganska liten.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

lentotoiminnan harjoittajan on minimilentokorkeuksia määrittäessään otettava huomioon seuraavat tekijät:

Svenska

en operatör ska ta hänsyn till följande faktorer när minimiflyghöjderna fastställs:

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

tätä määrittäessään yhteisö ottaa huomioon viimeaikaiset vastaavanlaisia omaisuuseriä koskevat liiketoimet.

Svenska

när detta belopp fastställs, beaktar företaget utfallet av nyligen genomförda transaktioner med likartade tillgångar.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

lentotoiminnan harjoittajan on suurinta sallittua lentoonlähtömassaa määrittäessään noudatettava seuraavia vaatimuksia:

Svenska

operatören ska uppfylla följande krav vid fastställande av den maximalt tillåtna startmassan:

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

komissio ottaa kuitenkin huomioon markkinoiden suhteellisen pienen koon määrittäessään sakkojen perusmääriä.

Svenska

kommissionen kommer emellertid att ta hänsyn till marknadens relativt begränsade storlek när den fastställer böternas grundbelopp.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

korko ylittää viitekoron, jota komissio käyttää määrittäessään, onko edullinen laina valtiontukea,

Svenska

den fastställda räntesatsen är högre än de referenssatser som kommissionen har angivit för fastställande av ett statligt stöd i form av mjuka lån.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

hankkijaosapuolen on otettava hankinta-ajankohtaa määrittäessään huomioon kaikki asiaankuuluvat seikat ja olosuhteet.

Svenska

en förvärvare ska överväga alla relevanta fakta och omständigheter vid identifiering av förvärvstidpunkten.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

tämän alakohdan soveltamisalaan kuuluvia alueita määrittäessään jäsenvaltioiden on suoritettava 32 artiklan 3 kohdassa kuvattu hienosäätö.

Svenska

när medlemsstaterna avgränsar de områden som omfattas av detta stycke ska de göra en noggrann avvägning som beskrivs i artikel 32.3.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

toteutettavan alkuarvioinnin laajuutta määrittäessään hyväksyntäviranomainen voi ottaa huomioon seuraavia seikkoja koskevat saatavissa olevat tiedot:

Svenska

för att bestämma hur omfattande den inledande kontrollen ska vara, kan godkännandemyndigheten beakta följande information:

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

komissio totesi vireillepanoilmoituksessa aikovansa normaaliarvoa määrittäessään käyttää vertailumaana turkkia ja pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia asiasta.

Svenska

i tillkännagivandet om inledande angav kommissionen att den hade för avsikt att använda turkiet som lämpligt jämförbart land för fastställande av normalvärdet och uppmanade berörda parter att lämna synpunkter på detta val.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

johdonmukaisen tehtävänkuvan luomiseksi toimenpanovirastoille komissio on mahdollisuuksien mukaan ryhmitellyt tehtävät politiikan aihepiirien mukaan virastojen uusia toimeksiantoja määrittäessään.

Svenska

för att ge genomförandeorgan en enhetlig identitet har kommissionen, när den fastställde de nya mandaten för organen, så långt det varit möjligt grupperat uppgifterna efter tematiska politikområden.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Finska

komissio tekee rahoitusoikaisut havaittujen yksittäisten sääntöjenvastaisuuksien perusteella ja ottaa huomioon sääntöjenvastaisuuden järjestelmällisyyden määrittäessään, sovelletaanko kiinteämääräistä vai ekstrapoloitua oikaisua.

Svenska

kommissionen skall basera sina finansiella korrigeringar på konstaterade enskilda fall av oegentligheter och ta hänsyn till om det gäller systemiska oegentligheter när den avgör huruvida en korrigering med fast belopp eller en extrapolerad korrigering skall tillämpas.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Finska

jäsenvaltioiden olisi kohtuullista tuottoa määrittäessään voitava ottaa käyttöön kannustinperusteita, jotka voivat liittyä etenkin tuotetun palvelun laatuun ja tuotannon tehokkuuden kasvuun.

Svenska

för att fastställa vad som utgör en rimlig vinst bör medlemsstaterna kunna införa incitamentskriterier som framför allt avser kvaliteten på den tillhandahållna tjänsten och vinster som avser effektivitet i produktionen.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

10) ’tukikelpoisilla kustannuksilla'sitä osaa hankkeen kustannuksista, jonka komissio ottaa huomioon määrittäessään yhteisön rahoitusta.

Svenska

10) stödberättigande kostnad: den del av projektkostnaden som kommissionen lägger till grund för beräkningen av gemenskapens finansiella stöd.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

efta-valtiot voivat kohtuullisen tuoton määrää määrittäessään ottaa käyttöön kannustinperusteita, jotka voivat liittyä esimerkiksi tuotetun palvelun laatuun ja tuotannon tehokkuuden kasvuun.

Svenska

för att fastställa vad som utgör en rimlig vinst kan eftastaten införa incitamentskriterier som bland annat är relaterade till kvaliteten på den tjänst som tillhandahållits och produktivitetsökningar.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

kokonaan kupariverkkoihin perustuvien palvelujen käyttöoikeushintoja määrittäessään kansallisten sääntelyviranomaisten olisi mukautettava mallinnetulle nga-verkolle laskettu kustannus ottamalla siinä huomioon yksinomaan kupariverkkoihin perustuvien tukkutason liityntäpalvelujen erilaiset ominaisuudet.

Svenska

när de nationella regleringsmyndigheterna fastställer tillträdespriserna för helt kopparbaserade tjänster bör de justera den kostnad som beräknas för det modellerade nga-nätet så att den avspeglar de olika egenskaperna hos tillträdestjänster i grossistledet som är helt kopparbaserade.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

(33) komissio totesi menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa aikovansa käyttää vertailumaana malesiaa määrittäessään normaaliarvoa kiinan osalta ja pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia asiasta.

Svenska

(33) i tillkännagivandet om inledande angav kommissionen att den hade för avsikt att för fastställande av normalvärdet för kina använda malaysia som ett lämpligt jämförbart land och uppmanade berörda parter att lämna synpunkter på detta val.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

kiinan viranomaiset kiistivät useiden sellaisten asiakirjojen merkityksellisyyden, joita käytettiin parhaina käytettävissä olevina tietoina, joihin komissio viittasi määrittäessään valtio-omisteisten liikepankkien julkisen elimen asemaa.

Svenska

de kinesiska myndigheterna ifrågasätter relevansen för flera dokument som användes som bästa tillgängliga uppgifter och som kommissionen hänvisade till i samband med fastställandet av offentliga organ när det gäller de statsägda affärsbankerna.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,776,975,411 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK