Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-kuvaus järjestelmän toiminnasta sekä siihen liittyvistä tarkastustoimenpiteistä,
-popis fungování tohoto systému a příslušná kontrolní opatření,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
olisi säädettävä tarkastustoimenpiteistä sen varmistamiseksi, ettei tukea myönnetä perusteettomasti.
měl by být zaveden systém kontroly, který by zabránil neoprávněnému poskytování podpory.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jäsenvaltioiden on tehtävä tämän asetuksen soveltamista koskevia tarkastuksia; tarkastustoimenpiteistä on ilmoitettava komissiolle,
vzhledem k tomu, že členské státy mají provádět kontroly provádění programů zavedených v souladu s tímto nařízením; že kontrolní opatření mají být sdělena komisi;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
tämän direktiivin noudattamisen varmistamiseksi tulee jäsenvaltioiden säätää asianmukaisista tarkastustoimenpiteistä näitä tuotteita liikkeeseen laskettaessa,
vzhledem k tomu, že má-li být zaručeno dodržování této směrnice při uvádění dotyčných produktů do oběhu, musí členské státy stanovit vhodná kontrolní opatření;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
1 edellä 2 artiklan 1 kohdan nojalla toteutettavista tarkastustoimenpiteistä on laadittava kertomus, jossa täsmennetään:
1. o kontrolách provedených podle čl. 2 odst. 1 musí být sepsána zpráva, která uvádí:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
Referens:
jäsenvaltioiden on säädettävä aiheellisista tarkastustoimenpiteistä sen varmistamiseksi, että tämän direktiivin säännöksiä noudatetaan laskettaessa näitä elintarvikkeita liikkeelle,
vzhledem k tomu, že má-li být zaručeno dodržování této směrnice při uvádění dotyčných potravin do oběhu, musí členské státy stanovit vhodná kontrolní opatření;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
4. toimivaltainen viranomainen vastaa 2 kohdassa tarkoitetun välituotteen valmistajan osalta 23 artiklan 3 kohdassa säädetyistä tarkastustoimenpiteistä;
4. v zařízeních, které zpracovávají meziprodukty a které jsou uvedeny v odstavci 2, provádí příslušný orgán kontrolu podle opatření stanovených v čl. 23 odst. 3.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
a) laitoksen vakiotarkastussuunnitelma, joka sisältää yksityiskohtaisen kuvauksen tarkastustoimenpiteistä ja varotoimenpiteistä, joita laitos soveltaa tarkastettaviin toimijoihin;
a) standardní postup kontroly, který bude dodržovat, včetně podrobného popisu kontrolních a bezpečnostních opatření, které se subjekt zavazuje vyžadovat u hospodářských subjektů podléhajících jeho kontrole;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
1. edellä 2 artiklan 3 kohdasta ja 4 artiklan 1 kohdasta poiketen jäsenvaltiot voivat takaneljännesten luuttomaksi leikkaamiseksi säätää toimivaltaisen viranomaisen asemesta tarkoituksenmukaisista tarkastustoimenpiteistä ja erityisesti siitä, että:
1. odchylně od čl. 2 odst. 3 a čl. 4 odst. 1 mohou členské státy místo kontroly vykostění zadních čtvrtí příslušnými orgány stanovit vhodná kontrolní opatření, zejména mohou stanovit:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
olisi säädettävä tarkastustoimenpiteistä, jotta varmistetaan se, ettei tukea myönnetä perusteettomasti; tämän vuoksi olisi erityisesti säädettävä, että jäsenvaltiot toteuttavat varastoinnin eri vaiheisiin mukautettuja tarkastustoimenpiteitä,
vzhledem k tomu, že by měl být zaveden systém kontroly, který by zabránil neoprávněnému poskytování podpory; že za tímto účelem by členské státy měly provádět kontrolu v různých stadiích skladování;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
2. valvonta-ja tarkastustoimenpiteillä on voitava varmistaa, että seuraavat laivanvarustajien ja/tai alusten päälliköiden vastuulla olevat velvollisuudet täytetään:
2. kontrolní a prověřovací opatření zajistí dodržování následujících povinností ze strany vlastníků a/nebo velitelů plavidel:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens: