Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
des chinois...
صينيون ...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
des chinois à poil...
رجال صينيين عراة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
des chinois à poil ?
رجال صينيون عرايا ؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- ce sont des chinois...
انهم صينيون
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pas aux yeux des blancs.
انا لست كذلك للبيض
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c'est pas des chinois.
إنتظري! هؤلاء ليسوا صينيين
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- c'était des chinois.
-إنهم مجرد صيني
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je le suis aux yeux des autres.
كما يفعل الآخرون
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nous sommes invisibles aux yeux des infidèles.
نحنُ لا نُرى بواسطة " الــكــفــار "
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
pour quoi passerait bash aux yeux des nobles ?
ماذا سيجعل ذلك (باش) في عيون النبلاء؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
elle veut juste être normale aux yeux des autres.
انها فقط تريد ان تكون طبيعية, تجعل كل الاشخاص يعاملوها كطبيعية
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dans mon travail,je fait confiance aux yeux des gens.
في شغلِي، أَئتمنُ عيونَ الناسِ فقط.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
habitue-toi à être invisible aux yeux des célibataires.
أنت تُصبح غير مرئي للنساء العازبات.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de telles choses ne comptent pas aux yeux des enfants.
هذه الأشياء لا تهم الأطفال كثيراً.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aux yeux des générations futures, notre tâche est importante.
فنحن نضطلع بمهمة هامة لمنفعة الأجيال القادمة.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces principes sont importants aux yeux des canadiennes et des canadiens.
هذه مبادئ هامة بالنسبة للكنديين.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais aux yeux des dieux, la famille du roi était incomplète.
لكن الآلهه لم تكن قدرت بعد أن هذه هي كل أسرته
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mme pi (uruguay) dit que les amendements sont inacceptables aux yeux des auteurs.
46- السيدة بي (أوروغواي): قالت إن التعديلات غير مقبولة لدى مقدمي مشروع القرار.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cet homme a confessé ses crimes aux yeux des dieux et des hommes.
هذا الرجل إعترف بجرائمهِ أمام مرآى من الآلهة و الناس.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aux yeux des dieux, il n'y a pas de plus grand crime.
في عيون الآلهة، هناك جريمة لا أكبر.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: